[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: nuevo en la lista



Pues te cuento lo que sé, que también soy nuevo :), llevo solo un par de meses. Aún no creo tener el dibujo completo, pero aquí va.

Normas

http://www.debian.org/intl/spanish/notas

Proyectos

http://www.debian.org/international/spanish/proyectos#software

Robot i18n. Aquí los correos de traducciones llevan unas cabeceras para que el robot los reconozca

http://www.debian.org/international/spanish/robot

Estado de archivos po-debconf (yo empecé por aquí, son cortos y de revisión
más rápida)

http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es

Estado de archivos po. No todos los archivos listados aquí pertenecen al
proyecto Debian. Asegurate antes en caso de duda, vaya que traduzcas algo
que ya se traduce en otro sitio, como Launchpad (como me pasó a mi, y
no solo una vez).

http://www.debian.org/intl/l10n/po/es

Formato de los archivos po (muy simple)

http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/PO-Files.html#PO-Files

Como editor puedes usar Lokalize, gtranslator, virtaal o poedit. Hay varios. De todas formas, aquí me aconsejaron también revisar cada texto
con un editor tipo gedit o algo así (yo uso vim, le pasa tests a los
archivos), para ver si el ancho (80 columnas) está bien, revisión
ortográfica, etc...

También hay descripciones de paquetes, la página web, etc, ésto sale en el
segundo enlace.

Creo que no se me escapa mucho.

Saludos y bienvenido, Omar


Fernando J. Guerrieri wrote:
Hola a todos!

Soy nuevo en la lista. En realidad, soy nuevo en la comunidad Debian en general.

De informática entiendo bastante poco. En cambio, sé varios idiomas y he
trabajado haciendo traducciones. Por esta razón quisiera colaborar con
las traducciones.
¿Cómo podría hacer para contribuir?

Saludos,
Fernando



Reply to: