[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mathematica-fonts



-- 
Saludos

Fran
# mathematica-fonts po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the mathematica-fonts package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mathematica-fonts 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mathematica-fonts@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-24 11:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "HTTP proxy to use:"
msgstr "Proxy HTTP a utilizar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "If you need to use a proxy server, please enter it here (example: http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded using your proxy."
msgstr "Si necesita utilizar un servidor proxy, introdúzcalo aquí (por ejemplo: http://192.168.0.1:8080). Esto provocará que los archivos de las tipografías se descarguen utilizando dicho proxy."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server."
msgstr "Deje esta opción en blanco si no quiere utilizar un servidor proxy."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you agree with the License of Mathematica Fonts?"
msgstr "¿Acepta la licencia de las tipografías de Mathematica?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "In order to install this package, you must agree to its license terms, \"the License of Mathematica Fonts\". Not accepting will cancel the installation."
msgstr "Para poder instalar este paquete, debe aceptar los términos de la licencia, «la licencia de las tipografías de Mathematica». Si no la acepta se cancelará la instalación."


Reply to: