[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

gallery 1.5.9-1.1: Please update debconf PO translation for the package gallery



Hi,

A l10n NMU will happen on gallery pretty soon.

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Tuesday, October 28, 2008.

Thanks,

# gallery po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the gallery package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#  - Revision
#         Rudy Godoy Guillén <rudy@stone-head.org>, 2007
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gallery 1.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 07:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 18:42-0500\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically:"
msgstr "¿Qué servidor web le gustaría reconfigurar automáticamente?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery.templates:1001
msgid ""
"If you do not select a web server to reconfigure automatically, gallery will "
"not be usable until you reconfigure your webserver to enable gallery."
msgstr ""
"Si no selecciona un servidor web para que se reconfigure automáticamente, "
"gallery no podrá usarse hasta que reconfigure su servidor web para habilitar "
"gallery."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery.templates:2001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "¿Desea reiniciar ${webserver}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery.templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
"rc.d ${webserver} restart."
msgstr ""
"Recuerde que para activar la nueva configuración se debe reiniciar "
"${webserver}. También puede reiniciar ${webserver} ejecutando manualmente "
"«invoke-rc.d ${webserver} restart»."

Reply to: