Re: Consulta sobre traduccion
2008/10/9 Maximiliano Marin Bustos <maxmarin@gmail.com>:
> Hola gente, me he topado con la siguiente problemática:
>
> it will be able to open a raw network socket required to send ping packets
>
> Segun mi diccionario, raw es como algo salvaje. ¿Como lo puedo aplicar en
> ese contexto?¿ Estaría correcto ponerlo como "en bruto" o "insegura"?
>
> Se aceptan sugerencias
Se refiere a un "socket" que envía los datos en crudo, esto es, no los
trata de ninguna de manera: según le llegan los envía.
>
> Saludos Cordiales
>
> --
> Atte,
> Maximiliano Marin
> http://blogs.opensur.org/maximilinux
>
>
Reply to: