On Fri, Feb 22, 2008 at 02:00:24PM -0430, germana wrote: > # Spanish translation of mason. > # Copyright (C) 2008 THE mason'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the mason package. > # Maria Germana Oliveira Blazetic <germanaoliveirab@gmail.com>, 2008. > # , fuzzy La cabecera está fuzzy, esto no debería estar así. Igualmente, te falta poner quién tiene el (C) de este PO > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:1002 > msgid "" > "When Mason detects a new kind of traffic and creates a rule for it, what " > "action should the rule take?" > msgstr "" > "Cuando Mason detecte un nuevo tipo de tráfico y cree una regla para este," > "¿Qué acción deberá tomar la nueva regla?" Mejor: "¿Qué acción debería tomarse en el caso de que Mason detecte un nuevo tipo de tráfico y cree una regla para éste?" > "The \"accept\" action will allow the packet through. \"Reject\" will stop " > "the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet " > "silently." > msgstr "" > "La acción «aceptar» dejerá pasar el paquete, «rechazar» rechazará el " > "paquete con una respuesta de negación, mientras que «denegar» desechará el " > "paquete silenciosamente." con una respuesta de negación -> responderá al paquete con una respuesta de rechazo (no se "niega", se envía un RST a paquetes TCP y un ICMP port unreachable a paquetes UDP) > msgid "Default action for rulesets:" > msgstr "Acción predeterminada para el conjunto de reglas:" Un duda: ¿Hay sólo un conjunto de reglas o puede haber muchos? Si puede haber más de uno debería ser "los conjuntos" Un saludo Javier
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature