[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://gosa



Adjunto fichero para revisión.

saludos

-- 
Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe              ,''`.
http://www.apesol.org  -  http://www.debian.org              : :' :
GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB  35A7 550F 1A00 3433 BD21   `. `'
                                                               `-
# GOsa desktop file installer.
# Copyright (C) 2007 Cajus Pollmeier <cajus@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the gosa-desktop package.
# Cajus Pollmeier <cajus@debian.org>, 2007.
#
# Translation to Spanish
# Copyright (C) 2007 Rudy Godoy Guillén <rudy@debian.org>
# This file is distributed under the GNU GPL license.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Rudy Godoy <rudy@stone-head.org>, 2008
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gosa 2.5.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cajus@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-27 10:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 12:32-0500\n"
"Last-Translator: Rudy Godoy Guillén <rudy@stone-head.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gosa-desktop.templates:1001
msgid "URL to your GOsa installation:"
msgstr "URL de su instalación de GOsa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gosa-desktop.templates:1001
msgid ""
"The gosa start script can automatically point your browser to a system wide "
"default location of your GOsa instance."
msgstr "El programa de arranque de gosa puede direccionar automáticamente el navegador web, a nivel de todo su sistema, a una ubicación predeterminada donde se encuentra su instalación de GOsa."

#. Type: string
#. Description
#: ../gosa-desktop.templates:1001
msgid "Enter the URL in order to set this default."
msgstr "Introduzca la URL para definirla como predeterminada."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: