[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://libphidgets



He actualizado esta plantilla, que llevaba en LCFC desde 2006, no he
tenido que tocar mucho así que dejo como último traductor a César.

-- 
Saludos

Fran
# libphidgets po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005, 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the libphidgets package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       César Gómez Martí­n <cesar.gomez@gmail.com>, 2005
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2008
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guí­a de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libphidgets 0.3.8-3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: madduck@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-11 19:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-28 16:53+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martí­n <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:1001
msgid "Which group should be able to interact with the Phidgets?"
msgstr "¿Qué grupo debería poder interaccionar con Phidgets?"

#. Type: string
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:1001
msgid "To use the Phidgets, one must be able to read and write to the device files corresponding to the Phidgets in /proc/bus/usb. If you have hotplug installed, this will be managed automatically. In that case, please enter the group that should be given access to the Phidgets."
msgstr "Para utilizar Phidgets se debe poder leer y escribir en los archivos de los dispositivos que le corresponden a Phidgets en «/proc/bus/usb». Si tiene instalado hotplug, esto se gestionará automáticamente. En ese caso, por favor introduzca el grupo al que se le debería dar acceso a Phigets."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:2001
msgid "Should this group be created by the package?"
msgstr "¿Debería el paquete crear este grupo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:2001
msgid "The package can automatically create the group you requested in the previous question. Do you want it to do so?"
msgstr "El paquete puede crear automáticamente el grupo que solicitó en la anterior pregunta. ¿Quiere que lo haga?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:3001
msgid "Should this group be deleted when the package is removed?"
msgstr "¿Debería borrarse este grupo al eliminar el paquete?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:3001
msgid "Upon removal of the package, it can automatically delete the group. All membership data will be purged. Do you want the package to delete the group upon removal?"
msgstr "En la desinstalación del paquete se puede borrar el grupo de forma automática. Todos los datos de los miembros se purgarán. ¿Quiere que el paquete elimine el grupo en su desinstalación?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:4001
msgid "Should the previous group be deleted?"
msgstr "¿Debería eliminarse el grupo anterior?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:4001
msgid "You chose to rename the group allowed to access to the Phidgets. Should the group created during package installation be deleted? You will have the option to migrate the membership to the new group."
msgstr "Escogió renombrar el grupo con permisos para acceder a Phidgets. ¿Se debería eliminar el grupo que se creó durante la instalación? Tendrá la opción de migrar los miembros al nuevo grupo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:5001
msgid "Should the group membership be migrated to the new group?"
msgstr "¿Deberían migrarse los miembros del antiguo grupo al nuevo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:5001
msgid "You chose to rename the group allowed to access to the Phidgets. Do you want all members of the previous group to be automatically added to the new group?"
msgstr "Escogió renombrar el grupo con permisos para acceder a Phidgets. ¿Quiere que todos los miembros del anterior grupo se añadan automáticamente al nuevo grupo?"


Reply to: