[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://openslp-dfsg



-- 
Saludos

Fran
# openslp po-debconf translation to spanish
# Copyright (C) 2006, 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the openslp package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#       Steve Lord Flaubert, 2006
#
#  - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado, 2008
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#       - El proyecto de traducción de Debian al español
#         http://www.debian.org/intl/spanish/
#         especialmente las notas y normas de traducción en
#         http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#       - La guía de traducción de po's de debconf:
#         /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openslp 1.2.1-7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openslp-dfsg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-25 08:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../libslp1.templates:2001
msgid "IP multicast-enabled kernel needed to reduce traffic"
msgstr "«IP multicast» debe activarse en el núcleo necesariamente para reducir el tráfico"

#. Type: error
#. Description
#: ../libslp1.templates:2001
msgid "The current kernel does not support IP multicast. OpenSLP will continue to work even without multicast support in the kernel, by using broadcasts. However, broadcasts are less efficient on the network, so please consider upgrading to a multicast-enabled kernel."
msgstr "La versión del núcleo que utiliza actualmente no parece tener soporte para «IP multicast». OpenSLP continuará funcionando, aún sin soporte de «multicast» en el núcleo, usando «broadcasts». Sin embargo, los «broadcasts» son menos eficientes sobre la red, por favor considere habilitar el núcleo para soporte «multicast»."

#. Type: error
#. Description
#: ../libslp1.templates:3001
msgid "Multicast route needed in /etc/network/interfaces"
msgstr "Se necesita una ruta «multicast» en «/etc/network/interfaces»"

#. Type: error
#. Description
#: ../libslp1.templates:3001
msgid "There seem to be no multicast route configured. OpenSLP can take advantage of multicast packets and reduce traffic on the network. You can set up a multicast route automatically on system startup by adding the following commands to the \"interface\" line(s) in the /etc/network/interfaces file."
msgstr "Parece no tener una ruta «multicast» configurada. OpenSLP puede aprovecharse de los paquetes «multicast» y reducir el tráfico en su red. Puede configurar una ruta «multicast» automáticamente al inicio del sistema agregando las siguientes órdenes a la(s) linea(s) «interface» en su archivo «/etc/network/interfaces»."

#~ msgid "To reduce network traffic use a IP multicast enabled kernel"
#~ msgstr ""
#~ "Para reducir el tráfico de la red use un núcleo con «IP multicast» "
#~ "habilitado"
#~ msgid "\"    up route add -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\""
#~ msgstr "«   activar route add -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0»"
#~ msgid "\"    down route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\""
#~ msgstr ""
#~ "«    desactivar route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0»"


Reply to: