-- --------------------------------------------------------------------------- http://stupidityandmalice.blogspot.com/ Ignacio Mondino Don't Panic
# kinput2 translation to spanish # Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the kinput2 package. # Changes: # - Initial translation # Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>, 2008 # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.1-10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kinput2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 21:46-0200\n" "Last-Translator: Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: select #. Description #: ../kinput2-canna-wnn.templates:1001 ../kinput2-wnn.templates:1001 msgid "Default system keybindings of Kinput2 for Wnn" msgstr "Combinación de teclas del sistema por omisión de kinput2 para Wnn" #. Type: select #. Description #: ../kinput2-canna-wnn.templates:1001 ../kinput2-wnn.templates:1001 msgid "" "Debian prepackaged version of Kinput2 provides a functionality to select " "default keybindings of Kinput2 for Wnn from \"Kinput2\" and \"Egg\". " "Although the former is the original keybindings of Kinput2, Egg on Emacs " "users may prefer the latter." msgstr "" "La versión empaquetada de Debian de Kinput2 provee la funcionalidad de elegir " "la combinación de teclas por omisión de Kinput2 para Wnn de entre «Kinput2» y " "«Egg». Aunque la primera sea la combinación de teclas original de Kinput2, " "los usuarios de «Egg» sobre Emacs preferirán la segunda."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature