[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mxallowd



On Sun, Sep 28, 2008 at 11:43:55AM +0200, Francisco Javier Cuadrado wrote:
> Cambiaría "Ingrese ..." por "Introduzca ...", ingrese me suena raro.

Es cierto, además veo que en el diccionario Collins que el termino
informático se traduce como "Introduzca", así que hago el cambio. 

-- 
---------------------------------------------------------------------------
http://stupidityandmalice.blogspot.com/			    Ignacio Mondino
							      	Don't Panic		



# mxallowd translation to spanish
# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the mxallowd package.
# Changes:
# - Initial translation
# Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>, 2008
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mxallowd 1.6a-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: michael+mxallowd@stapelberg.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-27 20:05-0300\n"
"Last-Translator: Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../mxallowd.templates:1001
msgid "Real mailservers:"
msgstr "Servidores de correo reales:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mxallowd.templates:1001
msgid "Enter the IP addresses of the real mailservers."
msgstr "Introduzca las direcciones IP de los servidores de correo reales."

#. Type: string
#. Description
#: ../mxallowd.templates:2001
msgid "Fake mailservers:"
msgstr "Servidores de correo falsos:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mxallowd.templates:2001
msgid "Enter the IP addresses of the fake mailservers."
msgstr "Introduzca las direcciones IP de los servidores de correo falsos."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: