[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://safe-rm





2008/9/15 Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>
El día 13 de septiembre de 2008 19:48, Ignacio Mondino
<ignacio.mondino@gmail.com> escribió:
>
> Saludos a todos.
>
> --
> ---------------------------------------------------------------------------
> http://stupidityandmalice.blogspot.com/                     Ignacio Mondino
>                                                                Don't Panic
>
>
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
>
> iEYEARECAAYFAkjL/OgACgkQuPfkTSOyAeGKqACfdARXBqm7ppVNI/T9BDB9AYuR
> c2EAoI91C3D/ulxoP+nU48jumosHOZld
> =BFVm
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>

Hola.

Sólo quería comentarte esta traducción:

-- ORIGINAL --
msgid ""
"Then, upgrade the safe-rm package all by itself and this problem will be "
"resolved. The new version no longer diverts important system files and will "
"therefore not be subject to similar problems."
msgstr ""
"Entonces, actualice el paquete safe-rm por separado y este problema sera "
"resuelto. La nueva versión ya no desviara archivos de sistema importantes "
"por lo tanto no estará sujeto a problemas similares."

-- REVISIÓN --
msgstr ""
"Entonces, actualice el paquete safe-rm por separado y este problema se "
"resolverá. La nueva versión ya no desviará archivos de sistema importantes "
"por lo tanto no estará sujeto a problemas similares."


--
Saludos

Fran


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org


Hola, solo sugerencia:

"WARNING! Your system could become unusable (i.e. you could lose the /bin/rm "
"command)."
msgstr "¡CUIDADO! Su sistema podría volverse inutilizable (por ejemplo, podría "
"perder la orden «/bin/rm»)."
Ese "CUIDADO" lo cambiaria por ADVERTENCIA

Saludos
--
Atte,
Maximiliano Marin
http://blogs.opensur.org/maximilinux


Reply to: