[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://lasftmsubmitd



Hola.

Mando la traducción para revisión.

-- 
Saludos

Fran
# Lurker translation to Spanish	
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the lurker package.
# Changes:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#   info -n '(gettext)PO Files'
#   info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
# especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lastfmsubmitd_0.37-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: decklin@red-bean.com\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-31 12:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:1001
msgid "User name of Last.fm account:"
msgstr "Nombre de usuario de la cuenta de Last.fm:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:1001
msgid "This is the user name that will be used to log in to Last.fm."
msgstr "Este es el nombre de usuario que se usará para identificarse en Last.fm."

#. Type: password
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:2001
msgid "Password for Last.fm account:"
msgstr "Contraseña de la cuenta de Last.fm:"

#. Type: password
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:2001
msgid "This is the password that will be used to log in to Last.fm."
msgstr "Esta es la contraseña que se usará para identificarse en Last.fm."

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:3001
msgid "Group that may send submissions:"
msgstr "Grupo que debería enviar las solicitudes:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:3001
msgid "All users in this group can send submissions to your Last.fm account. You may wish to use a specific usergroup, or \"audio\" for all users that can play music on this computer. If you use the default, \"lastfm\", you will need to add users manually, or run your plugin from this account."
msgstr "Todos los usuarios de este grupo pueden enviar solicitudes a la cuenta de Last.fm. Puede querer usar un grupo de usuarios específico, o el grupo \"audio\" para todos los usuarios que pueden reproducir música en esta máquina. Si quiere usar el grupo predeterminado, \"lastfm\", tendrá que añadir los usuarios manualmente, o ejecutar el complemento desde esta cuenta."

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:3001
msgid "If you leave this value blank, permissions will not be managed by debconf."
msgstr "Si deja este valor en blanco, debconf no gestionará los permisos."

#. Type: note
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:4001
msgid "LastMP is no longer part of this package"
msgstr "LastMP ya no forma parte de este paquete."

#. Type: note
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:4001
msgid "As of version 0.31-1, LastMP is provided in a separate package. This system previously had LastMP enabled; you will need to install the package \"lastmp\" if you wish to continue using it."
msgstr "Desde la versión 0.31-1, LastMP se proporciona en un paquete separado. Antes, este sistema tenía LastMP activado; tendrá que instalar el paquete \"lastmp\" si quiere continuar usándolo."

#. Type: string
#. Description
#: ../lastmp.templates:1001
msgid "Host where MPD is running:"
msgstr "Máquina en la que MPD se está ejecutando:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastmp.templates:1001
msgid "LastMP will connect to the MPD on this host."
msgstr "LastMP se conectará con el MPD de esta máquina."

#. Type: string
#. Description
#: ../lastmp.templates:2001
msgid "Port on which MPD is listening:"
msgstr "Puerto que esa escuchando MPD:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastmp.templates:2001
msgid "The connection to MPD will be made on this port."
msgstr "La conexión con MPD se realizará sobre este puerto."

#. Type: password
#. Description
#: ../lastmp.templates:3001
msgid "Password for MPD:"
msgstr "Contraseña de MPD:"

#. Type: password
#. Description
#: ../lastmp.templates:3001
msgid "If MPD requires a password to connect, this value will be used. If no password is required, it may be left blank."
msgstr "Si MPD requiere una contraseña para conectarse, se usará este valor. Si no requiere contraseña, déjelo en blanco."


Reply to: