[LCFC] po-debconf://debreaper
¿Algún comentario?
Un saludo!
--
Enrique Monge
PGP key = 0x1F8C587D
Key fingerprint = B93A 3A23 770F 0F11 BC25 05CF 3EB2 2DDB 1F8C 587D
http://teotihua.org
# debreaper translation to spanish
# Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the smb2www package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Enrique Monge <emonge@debian.org.sv>, 2008
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guÃa de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debreaper 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: joss@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-22 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-14 10:40-0600\n"
"Last-Translator: Enrique Monge <emonge@debian.org.sv>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Only GNOME programs"
msgstr "Ã?nicamente programas de GNOME"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "All X sessions"
msgstr "Todas las sesiones gráficas"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Entire system"
msgstr "Sistema completo"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Use debreaper for:"
msgstr "Use «debreaper» para:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Debreaper will be called whenever a program for which it is enabled "
"crashes. GNOME programs have their own signal handler which will call "
"debreaper if installed. For other programs, a signal handler can be "
"installed when starting a X session or for the whole system."
msgstr ""
"«Debreaper» se ejecutará nuevamente cuando falle un programa para el cual esté "
"habilitado. Los programas de GNOME poseen un manejador de señales propias el "
"cual ejecutará «debreaper» en caso de estar instalado. Para otros programas, "
"un manejador de señales puede ser instalado cuando inicie una sesión gráfica "
"o para el sistema completo."
Reply to: