[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] po-debconf://axyl




# axyl translation to spanish.
# Copyright (C) 2007 THE phamm'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PAQUETE package.
# 
# Changes:
# 	- Initial translation
# 		Maria Germana Oliveira Blazetic<germanaoliveirab@gmail.com>, 2007.
# 
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# 
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#  
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
# 
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: axyl 2.1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@waite.net.nz\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-25 17:46+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 13:58-0430\n"
"Last-Translator: Maria Germana Oliveira Blazetic <germanaoliveirab@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:1001
msgid "Axyl administrator:"
msgstr "Administrador de Axyl:"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:1001
msgid ""
"Enter a user name for the Axyl administrator who will own all the files in "
"the Axyl installation. If this user does not exist it will be created for "
"you as a disabled-login (service) user."
msgstr ""
"Introduzca un nombre de usuario para el adminitrador de Axyl, quien será el "
"dueño de los archivos de instalación de Axyl. Si este usuario no existe, será "
"creado como un usuario sin privilegios de conexión."

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:2001
msgid "Axyl installation diredctory:"
msgstr "Directorio de instalación de Axyl:"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:2001
msgid ""
"Enter the full path of a directory to install Axyl in. This should "
"preferably be a new directory for this installation."
msgstr ""
"Introduzca la ruta completa de un directorio para instalar Axyl. Para "
"esta instalación, deberá ser, preferiblemente, un directorio nuevo."

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:3001
msgid "Axyl data directory:"
msgstr "Directorio de datos de Axyl:"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:3001
msgid ""
"Enter the full path of a directory for Axyl to keep changing data in. This "
"is where the Lucene logs and index will be kept and might become sizeable, "
"depending on your indexing requirement."
msgstr ""
"Introduzca la ruta completa del directorio donde Axyl guardará la data cambiante. "
"Aquí es donde los registros y los índices de Lucene serán guardados y pueden cambiar de tamaño, "
"dependiendo de sus requerimientos de indexación."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid "Creating Websites"
msgstr "Creación de sitios web"

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"Once the Axyl installation has finished, you can start creating Axyl "
"websites. To do this change directory to the 'install' sub-directory of the "
"Axyl installation, and execute 'create-axyl-website.sh' as root."
msgstr ""
"Una vez que haya terminado la instalación de Axyl, podrá comenzar a crear "
"sitios web Axyl. Para hacer esto, vaya al subdirectorio «install» de la instalación "
"Axyl, y ejecute «create-axyl-website.sh» como usuario administrador (root)."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"For further information see the README file in the Axyl installation root "
"directory. There is also a man page - 'man axyl' to view it."
msgstr ""
"Para más información vea el archivo README en el directorio raíz de la instalación "
"de Axyl. También puede referirse al manual ejecutando «man axyl» en la línea de órdenes."

#. Type: select
#. Description
#: ../axyl.templates:6001
msgid "PostgreSQL Database Version:"
msgstr "Versión de la base de datos PostgreSQL:"

#. Type: select
#. Description
#: ../axyl.templates:6001
msgid ""
"You appear to have more than one PostgreSQL client package installed. Please "
"indicate which version Axyl should consider the 'default' one."
msgstr ""
"Al parecer tiene más de un cliente PostgreSQL instalado. Por favor, indique "
"cual versión debería Axyl considerar como predeterminado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../axyl.templates:7001
msgid "Auto-upgrade all your Axyl databases?"
msgstr "¿Desea actualizar automáticamente las bases de datos de Axyl?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../axyl.templates:7001
msgid ""
"If the core Axyl database schema has been changed Axyl can automatically "
"upgrade all Axyl website databases for you. If you decide against it then "
"you can do it manually, with the aid of an Axyl script later. To do this "
"change directory to the 'install' sub-directory of the Axyl installation, "
"and execute 'upgrade-axyl-databases.sh' as the Axyl admin user."
msgstr ""
"Si el esquema de la base de datos de Axyl ha cambiado, Axyl puede actualizar "
"automáticamente todas las bases de datos de los sitios web. Si no desea este "
"comportamiento puede hacerlo manualmente, con la ayuda de un script Axyl. Para "
"hacer esto vaya al subdirectorio de «install» de la instalación de Axyl, y ejecute "
"«upgrade-axyl-databases.sh» como usuario administrador (root)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../axyl.templates:8001
msgid "Enable the Axyl microsites cron job?"
msgstr "¿Permitir tarea de cron de los micrositios de Axyl?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../axyl.templates:8001
msgid ""
"If you want Axyl website users to be able to manage Axyl Microsites (which "
"are self-contained mini-websites within an Axyl site) then you can enable a "
"cron job to publish these for you automatically (in /etc/cron.d/axyl)."
msgstr ""
"Si desea que los usuarios sean capaces de administrar los Micrositios de Axyl "
"(que son mini sitios web contenidos dentro de un sitio Axyl) puede activar una tarea "
"del cron para publicar estos sitios automáticamente (en «/etc/cron.d/axyl»)."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid "Axyl Documentation"
msgstr "Documentación de Axyl"

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid ""
"The Axyl Library API Reference comes in the form of a self-contained set of "
"static HTML web-pages. Just browse to index.html in the documentation "
"directory /usr/share/doc/axyl-doc to view it."
msgstr ""
"La referencia de la biblioteca de la API Axyl viene en forma de paginas web estáticas HTML. "
"Para verlo solo vaya a «index.html» en el directorio de la documentación "
"«/usr/share/doc/axyl-doc»."
""

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid ""
"To create an Axyl demo website, go into the 'examples' sub-directory of the "
"documentation and execute 'create-axyl-demo.sh'. This will build an Axyl "
"website which contains the Axyl Tour tutorial."
msgstr ""
"Para crear un sitio web Axyl de muestra, vaya al subdirectorio de «examples» de la "
"documentación y ejecute «create-axyl-demo.sh». Esto creará un sitio web Axyl que "
"contendrá el tutorial de Axyl."


Reply to: