Fernando Cerezal wrote:
Realmente lo tiene (¿tenía? No he visto la nueva revisión) bien traducido. La cadena, no se porqué está cortada, pero pone: so·please·do·consult·your·/etc/ services·assignments,
Es verdad, me ha hecho el lío el salto de línea (y leerlo demasiado rápido). Lo siento.