[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://tmpreaper



Adjunta va la traducción, a ver qué os parecer.

Javier
# tmpreaper po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the tmpreaper package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Javier Fernández-Sanguino , 2007
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmpreaper 1.6.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 07:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: TMPTIME rcS cron conf tmp tmpreaper usr README zless\n"
"X-POFile-SpellExtra: TMPREAPERTIME protect default doc daily security\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf"
msgstr "Puede ajustar tmpreaper a través de «/etc/tmpreaper.conf»"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be configured "
"through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)."
msgstr "Puede configurar la preferencia local para la ejecución diaria de tmpreaper en el fichero «/etc/tmpreaper.conf» (encontrará una explicación de cómo hacerlo en ese fichero)."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a "
"pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement your "
"modifications (or miss out on the new changes). Now you can adjust the file "
"age, extra --protect patterns, and which directories to reap in /etc/"
"tmpreaper.conf."
msgstr "En versiones anteriores tenía que modificar «/etc/cron.daily/tmpreaper», lo que era un problema porque tenía que reimplementar sus cambios tras cada modificación de este (o perderse los nuevos cambios). Ahora puede ajustar el tiempo, patrones extra para «--protect» y los directorios a vaciar en «/etc/tmpreaper.conf»."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"For this to work, however, you must install the new /etc/cron.daily/"
"tmpreaper file this time."
msgstr "Sin embargo, para que esto funcione, debe instalar esta vez el nuevo archivo «/etc/cron.daily/tmpreaper»."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS"
msgstr "el valor por omisión de TMPREAPER_TIME se fija ahora en «/etc/default/rcS»"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid ""
"Before, you could set the maximum age for files before they were removed in /"
"etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something similar "
"is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is used during "
"booting to clean out /tmp."
msgstr "Podía fijar antes la edad máxima de los ficheros que se iban a eliminar en «/etc/tmpreaper.conf». Hay una ubicación donde se define un valor similar, en concreto el valor TMPTIME fijado en «/etc/default/rcS» y que se utiliza para limpiar el «/tmp»."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid ""
"To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper."
"conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses "
"that (if it is greater than zero, that is)."
msgstr "Para impedir que tenga que introducir dos veces este valor el nuevo guión «/etc/tmpreaper.conf» obtiene el valor TMPTIME de «/etc/default/rcS» y lo utiliza (siempre que sea mayor que cero, claro está)."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid ""
"You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you "
"may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is acceptable, "
"if you the upgrade procedure to replace your /etc/tmpreaper.conf with the "
"new version."
msgstr "Parece que ha cambiado el valor por omisión en «/etc/tmpreaper.conf». Debería comprobar que el valor definido en «/etc/default/rcS» para determinar si el valor es aceptable. Si continua, el procedimiento de actualización reemplazar «/etc/tmpreaper.conf» con la nueva versión."

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001
msgid "Please first read README.security"
msgstr "Por favor, consulte primero «README.security»"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001
msgid ""
"Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr "Antes de ejecutar por primera vez tmpreaper debe consultar el fichero «/usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz» con, por ejemplo, zless. En este fichero se discuten las posibles formas en las que el uso de tmpreaper puede causar problemas de seguridad."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001
msgid ""
"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper."
"conf and remove the line:"
msgstr "Si después de leer esto quiere activar tmpreaper, edite «/etc/tmpreaper.conf» y elimine la siguiente línea:"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001
msgid ""
" echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n"
" exit 0"
msgstr ""
" echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n"
" exit 0"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:4001
msgid ""
"Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr "Antes de ejecutar tmpreaper después de esta actualización, lea, por favor, el fichero «/usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz» con, por ejemplo, zless. En este fichero se discuten las posibles formas en las que el uso de tmpreaper puede causar problemas de seguridad."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:4001
msgid ""
"If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you "
"still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove the "
"line:"
msgstr "Si después de que la actualización reemplace el fichero «/etc/tmpreaper.conf» y aún quiere activar tmpreaper, edite «/etc/tmpreaper.conf» y elimine la siguiente línea:"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: