[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Consulta



Carlos Galisteo de Cabo wrote:
> 
> Buenas, en la plantilla de wu-ftpd me encuentro con este msgid:
> 
> "Copying ${target} to make ${ftpusers} to a regular file."
> 
> Igual estoy un poco espeso, pero no le encuentro el sentido.
> ¿Alguien se lo encuentra? ¿O está mal la cadena original?

Cuando encuentras una duda de este tipo, lo que conviene hacer es
descargar el código fuente y buscar qué es lo que hace el código que
está alrededor de la frase en cuestión.  Además suele ser sensato
enviarle al desarrollador, o al empaquetador en este caso, un comentario
para que mejore la frase original (de manera que otros traductores no
tengan el mismo problema), _o bien_ que le agregue un comentario
/* translator: */ que aclare a qué se refiere.

Ignoro de dónde vienen las frases de debconf así que por ese lado no
podría ayudarte.

Ahora, creo que lo que te está confundiendo es que el complemento lo
estás asociando a un verbo equivocado.  "to a regular file" es
complemento de "copying", no de "to make".  Lo que se está copiando es
${target}, que es un archivo para crear ${ftpusers}, y se está copiando
a un archivo regular.

-- 
Alvaro Herrera                 http://www.amazon.com/gp/registry/DXLWNGRJD34J
"Lo esencial es invisible para los ojos" (A. de Saint Exúpery)



Reply to: