[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#403423: (fvwm) Spanish translation not attached to the bug report



On Sun, Feb 25, 2007 at 05:05:53PM +0100, Christian Perrier wrote:
> In #403423, Javier intended to send a spanish po-debconf translation
> for fvwm, but apparently forgot attaching the file.
> 
> May someone send the correct file to the bug report?

Attached is the file that should have been used, please disregard the file
sent by Venturi, as it was not up-to-date with the latest POT file.

Regards

Javier
# fvwm po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the fvwm package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fvwm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-12 04:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 19:14+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:1001
msgid "Are you sure you want to upgrade fvwm?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere actualizar fvwm?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:1001
msgid ""
"This version of FVWM, is a major upgrade from previous versions. There have "
"been extensive changes.  There is no longer a System provided fvwmrc file. "
"User config must be changed for this version of FVWM. Please abort if you "
"are not prepared for that, or if you need time to contact all users of FVWM "
"on this machine."
msgstr ""
"Esta versión de FVWM es una actualización importante respecto a las "
"versiones anteriores. Ha habido grandes cambios. Ya no hay un fichero fvwmrc "
"proporcionado por el sistema. La configuración de usuario se debe cambiar "
"para esta versión de FVWM. Por favor, aborte si no está preparado para eso o "
"si necesita tiempo para contactar con todos los usuarios de FVWM de esta "
"máquina."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:1001
msgid ""
"There are new utilities to help customize FVWM if there is no fvwmrc file "
"available.  Because of this, the package removes the default system-wide "
"fvwmrc file, since that shadowed the nice configuration utilities. If there "
"is no ~/.fvwmrc file available, FVWM shall present a default menu that "
"allows one to generate an initial .fvwm directory. Please read /usr/share/"
"doc/fvwm/News.Debian.gz for upgrade hints."
msgstr ""
"Hay nuevas utilidades para ayudar en la personalización de FVWM si no hay "
"ningún fichero fvwmrc disponible. Por esto, el paquete elimina el fichero "
"fvwmrc por omisión del sistema, dado que haría sombra a las fantásticas "
"utilidades de configuración. Si no hay ningún fichero ~/.fvwmrc disponible, "
"FVWM deberá mostrar un menu por omisión que permita la generación de un "
"directorio .fvwm inicial. Por favor, lea /usr/share/doc/fvwm/News.Debian.gz "
"para conocer algunos consejos de actualización."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:1001
msgid ""
"I repeat, FVWM 2.5.8 no longer has system wide configuration files. In the "
"postinst we now move old conffiles out of the way (.dpkg-old), since they "
"interfere with the new configuration generation tools. Since the files are "
"just moved, but not deleted, we preserve user changes. We only do this if "
"the user is upgrading from a pre 2.5.8 version. On purge, we remove all "
"these preserved files as well."
msgstr ""
"Repito, FVWM 2.5.8 ya no tiene ficheros de configuración de sistema. Ahora "
"en la postinstalación nos desharemos de los viejos ficheros de configuración "
"(.dpkg-old), dado que, de otro modo, interferirían con las nuevas utilidades "
"que generan las configuraciones. Se conservarán los cambios de los usuarios, "
"ya que los ficheros sólo se mueven, pero no se borran. Sólo hacemos esto si "
"el usuario está actualizando desde una versión previa a la 2.5.8. Al purgar "
"el paquete también eliminamos todos estos ficheros conservados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:1001
msgid ""
"Please make sure you are prepared for these changes in FVWM before "
"continuing with its upgrade."
msgstr ""
"Por favor, antes de continuar con esta actualización asegúrese de que está "
"preparado para hacer estos cambios en FVWM."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: