[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://libpam-radius-auth









# libpam-radius-auth translation to spanish
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#     Javier Ruano Ruano , 2006
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpam-radius-auth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"	
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Javier Ruano Ruano <javier.ruano@estudiante.uam.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Fix erroneous file permissions"
msgstr "Corregir permisos erróneos de archivo"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Older versions of libpam-radius-auth installed the /etc/pam_radius_auth.conf "
"file with incorrect permissions. Should these permissions be corrected? (I "
"strongly recommend doing this.)"
msgstr ""
"Las versiones anteriores de libpam-radius-auth, instalaban el fichero "
"/etc/pam_radius_auth.conf con permisos erróneos. ¿Deben corregirse estos"
" permisos? (Yo recomiendo encarecidamente hacer esto.)"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Possible information leak"
msgstr "Es probable que exista agujero de seguridad en la información"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"An older version of libpam-radius-auth installed the /etc/pam_radius_auth."
"conf file world-readable. This potentially allowed unauthorized parties to "
"read the radius shared secret, which could permit various attacks against "
"the radius authentication mechanism. The permissions have been corrected, "
"but you should consider changing your radius shared secret."
msgstr ""
"La versión anterior de libpam-radius-auth instalaba el fichero /etc/pam_radius_auth."
"conf con permiso global de lectura. Esto, potencialmente, permite a usuarios no"
" autorizados leer el secreto compartido radius, lo cual permite "
"ataques contra el proceso de autentificación de radius. Los permisos han sido "
"arreglados,  pero debería considerar cambiar su secreto compartido radius."

Reply to: