El martes, 5 de septiembre de 2006 23:53, Ricardo Mones escribió: [...] > > En castellano se abren y cierran los signos de exclamación, en mis > > tiempos además iba en mayúscula la inicial ¿Sigue siendo así? > > ¡Por supuesto! Siento discrepar. La mayúscula sólo se pone si es a principio de párrafo o después de un punto y seguido. Si la exclamativa o interrogativa está integrada en medio de una oración, no hay mayúscula que valga. Ej: Mal: Yo no quiero eso, ¡No, por Dios! Bien: Yo no quiero eso, ¡no, por Dios! > > > "No puedo actualizar si hay tablas ISAM presentes!" > > > > "¡No se puede actualizar si hay tablas ISAM presentes!" > > Ésta se me coló a mi. Jesús: es mejor la de Carlos. > > > «Abortar» es perfectamente correcto en castellano [1], pero no creo > > que sea un término que se use habitualmente fuera de las operaciones > > militares o de las clínicas ginecológicas (incluso en éstas últimas > > usarán eufemismos supongo). Yo procuro evitarlo, en todo caso queda a tu > > elección. > > Cada vez que la NASA no lanza un transbordador la misión se aborta, y lo > dice el telediario. No nos pongamos hiper-politicamente correctos por > favor. Pero sin entrar en correcciones «políticas» (no me gusta a mí ese término nada, nada), estoy de acuerdo con Carlos. Creo que «abortar» no se usa en español salvo para abortar un despegue o un plan, y la sugerencia de «interrumpir» me parece bastante buena. Es como cuando aquel argentino me dijo que es que lo de usar un «comando» no le gustaba porque habían tenido en su país problemas con los militares. «Comando» no se usa, y se cambia por «orden», no porque a él le siente mal, sino porque el primero es incorrecto. Cualquier observador externo podría haber pensado que se hizo por corrección pública...y no fue así. Reportar también está admitido y procuramos no usarlo, ¿o no? Un saludo, Ender. -- Why is a cow? Mu. (Ommmmmmmmmm) -- Desarrollador de Debian Debian developer
Attachment:
pgpI5xWe6ux6I.pgp
Description: PGP signature