[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DWN] Edición 32 para revisión



El lunes, 14 de agosto de 2006 18:46, Rudy Godoy escribió:
> > preguntado</a> cuan
> >
> > preguntado</a> cuán
>
> Estaba así pero dude porque el aspell decia que estaba mal. rarisimo.

	La tilde denota un sentido enfático, que creo que había de llevar esta frase. 
Puedes encontrar más información en:

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=cuan

> > Habrán charlas, un laboratorio de trabajo, una fiesta de
> >
> > Habrá charlas, un laboratorio de trabajo, una reunión de
> >
> > 	(aunque no me acuerdo si quedamos en «reunión» para «bug party»)
>
> Hasta donde recuerdo seguimos usando «fiesta», pero creo que «reunión»
> queda mucho mejor.

	Te equivocas, eso ya lo hemos hablado muchas veces, y la última la tienes 
aquí:

http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2006/07/msg00129.html
http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2006/08/msg00000.html

	Para abreviar, se tradujo la última vez como «encuentro para eliminar 
fallos». Cualquier derivación de eso será casi seguramente correcta.

	Un saludo,


		Ender.
-- 
- Pirata: Arrrgh... Mi bisabuela de 98 años tiene mejores bíceps que tú.
- Guybrush Threepwood: Ugh, sí, pero tanto ella como yo tenemos mejor
  control de la vejiga que tú.
		-- Duelo de insultos en Escape from Monkey Island.
--
Desarrollador de Debian
Debian developer

Attachment: pgpPt0RzDmQtK.pgp
Description: PGP signature


Reply to: