[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2005/48/index



juanjavier martínez wrote:

-----Adjunto la 48/2005 para última revisión.

Saludos,
Juanjaviermartínez.

------------------------------------------------------------------------

#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-11-29" SUMMARY="Transición, NMU, Ficheros de configuración, Dependencias, Servidor virtual"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
# $Id: index.wml,v 1.1 2005/11/29 22:08:07 joey Exp $

<p>Bienvenidos a la cuadragésimo octava edición de este año de las DWN, el boletín
semanal de la comunidad Debian. Andreas Schuldei mandó un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00017.html";>\
recordatorio</a> para la convocatoria de prensa de DebConf.  Martin Krafft <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00019.html";>\
anunció</a> una <a href="http://wiki.debian.org/BSP";>concentración para la resolución de fallos>/a
que dura hasta el 14 de diciembre y premia a 25 cazadores de fallos con un <a
href="http://debiansystem.info/";>libro</a>.</p>

<p><strong>Posible transición de bibliotecas «freetype».</strong> Steve Langasek <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00016.html";>\
informó</a> que <a href="http://packages.debian.org/libfreetype6";>\
libfreetype</a> probablemente también requiera una transición debido a <a
href="http://bugs.debian.org/314385";>cambios</a> en el paquete original.  Actualmente hay 583
paquetes en «unstable» que dependen de la biblioteca «libfreetype», que sería
la transición más grande.  Pidió a los responsables de las bibliotecas que mejoraran
sus paquetes usando <a href="http://packages.debian.org/libtool";>\
libtool</a> y <a href="http://packages.debian.org/pkg-config";>\
pkg-config</a>.</p>

<p><strong>Gestión mejorada de las NMU binarias.</strong> Goswin Brederlow <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00018.html";>\
anunció</a> un nuevo comportamiento de la suite del archivo para las actualizaciones binarias
realizadas por un responsable no habitual (N. del T. en inglés "non maintainer uploads", ó NMUs). A un <a href="$(HOME)/devel/buildd/">demonio de compilación</a> se le puede por tanto
decir que recompile un paquete como un NMU binario automáticamente. Usarán un esquema de
nueva versión y marcarán tales actualizaciones añadiendo +b1 (+b2, +b3) a la versión antigua.
Es prefrerible preparar las NMUs binarias manuales con la versión CVS de
<a href="http://packages.debian.org/sbuild";>sbuild</a>.</p>

<p><strong>Gestión de ficheros de configuración.</strong> Frank Küster <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg01219.html";>se preguntaba</a>
si un script <code>postinst</code> erróneo debido a cambios a un fichero
de configuración que no se aceptaron por el administrador local se considera un error, sobre todo si provoca que una actualización se aborte. Petter Reinholdtsen <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg00017.html";>\
sugirió</a> implementar un sistema de configuración multinivel donde las informaciones
locales se almacenan en un fichero separado.</p>

<p><strong>Dependencias de versión.</strong> Peter van Eynde <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg00093.html";>se preguntaba</a>
cómo podría librarse de una dependencia fatal de versión para un paquete independiente
de arquitectura. Esto provoca que el <a href="$(HOME)/devel/buildd/">demonio de
compilación</a> falle al compilar una versión nueva.  Florian Weimer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg00072.html";>propuso</a>
forzar el arranque manual del paquete en todas las arquitecturas admitidas.</p>

<p><strong>Servidores virtuales con Debian sarge.</strong> BJ Dierkes escribió una
<a href="http://www.howtoforge.com/linux_vserver_debian";>\
descripción</a> detallada sobre el uso de Debian <a href="$(HOME)/releases/sarge/">\
3.1</a> como base para varios <a href="http://www.linux-vserver.org/";>servidores virtuales</a> basados en el núcleo. Esto requiere compilar un núcleo personalizado aplicando un parche especial vserver. Cuando se crea un servidor virtual se tiene que arrancar una distribución nueva en su interior.</p>

<p><strong>Security Updates.</strong> Como siempre. Por favor asegúrense
de actualizar el sistema si tienen alguno de estos paqueetes instalados.</p>

<ul>
<li>DSA 907: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-907">ipmenu</a> --
   Creación de ficheros temporales inseguros.
<li>DSA 908: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-908">sylpheed-claws</a> --
   Ejecución arbitraria de código.
<li>DSA 909: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-909">horde3</a> --
Ejecución remota de programa. <li>DSA 910: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-910">zope2.7</a> --
   Inclusión arbitraria de ficheros.
<li>DSA 911: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-911">gtk+2.0</a> --
   Vulnerabilidades varias.
</ul>

<p><strong>Paquetes nuevos o significativos.</strong> Los siguientes paquetes se han añadido al archivo «inestable» de Debian <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recientemente</a> o contienen
actualizaciones importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbrun";>bbrun</a>
   -- Elegante herramienta para el gestor de ventanas Blackbox que ejecuta órdenes.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bip";>bip</a>
   -- Proxy multiusuario IRC con respuestas en las conversaciones y más cosas.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/fai-kernels";>fai-kernels</a>
-- Núcleos especiales para FAI (Instalación completamente automática). (N. del T.: En inglés "Fully Automatic Installation").</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/feynmf";>feynmf</a>
   -- Juego de macros de LaTeX para la creación de diagramas Feynman.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/git-core";>git-core</a>
   -- Rastreador de contenido estúpido.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gitk";>gitk</a>
   -- Rastreador de contenido estúpido. (visualizador del árbol de revisiones).</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/istanbul";>istanbul</a>
   -- Grabadora de la sesión de escritorio.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/knemo";>knemo</a>
   -- Monitor de las interfaces de red para la barra de tareas de KDE.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kpowersave";>kpowersave</a>
   -- Interfaz de powersave para ajustar directrices específicas de usuario.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/ksudoku";>ksudoku</a>
   -- Generador y resolutor del puzzle Sudoku.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/linsmith";>linsmith</a>
   -- Herramienta para generar esquemas Smith.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ngircd";>ngircd</a>
   -- Servidor IRC de siguiente generación.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/ofx";>ofx</a>
   -- Programas de intercambio financiero abierto.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/opencubicplayer";>opencubicplayer</a>
   -- Adaptación a UNIX de Open Cubic Player.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/pcmanx-gtk2";>pcmanx-gtk2</a>
   -- Cliente telnet de interfaz amigable que se dirige principalmente a usuarios de BBS.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/powersaved";>powersaved</a>
   -- Demonio para la administración de energía.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/qlo10k1";>qlo10k1</a>
   -- Utilidad ALSA ld10k1.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/rapple";>rapple</a>
   -- Herramienta con bajo consumo de recursos basada en XML para crear sitios web.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/stopwatch";>stopwatch</a>
   -- Cronómetro y temporizador virtual.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/tablix2";>tablix2</a>
   -- Generador de horarios de clases del Instituto.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/xchat-xsys";>xchat-xsys</a>
   -- Añadido para X-chat que puede mostrar las estadísticas actuales del sistema.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xoscope";>xoscope</a>
   -- Osciloscopio digital.</li>
</ul>

<p><strong>Paquetes huérfanos.</strong> Esta semana han quedado 5 paquetes
huérfanos y requieren un nuevo encargado. Esto hace un total de 187 paquetes huérfanos. Muchas gracias a los anteriores responsables que han contribuido a la comunidad del software
libre. En las <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas WNPP</a> puede encontrar la lista
completa, y si planea adoptar un paquete, por favor añada una nota al informe de error correspondiente
y retítulelo con ITA:.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/autobook";>autobook</a>
    -- Libro de GNU autoconf, automake y libtool.
    (<a href="http://bugs.debian.org/340937";>Bug#340937</a>)
    </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/php-clamav";>php-clamav</a>
    -- Ligaduras PHP para libclamav.
    (<a href="http://bugs.debian.org/340738";>Bug#340738</a>)
    </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/rsplib1";>rsplib</a>
    -- Implementación prototipo de la arquitectura IETF RSerPool.
    (<a href="http://bugs.debian.org/340940";>Bug#340940</a>)
    </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/sctplib1";>sctplib</a>
    -- Implementación local del protocolo SCTP FC 2960.
    (<a href="http://bugs.debian.org/340938";>Bug#340938</a>)
    </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/socketapi1";>socketapi</a>
    -- Biblioteca hueco API para sctplib.
    (<a href="http://bugs.debian.org/340939";>Bug#340939</a>)
    </li>
</ul>

<p><strong>¿Desea seguir leyendo DWN?</strong> Por favor colabore en la creación de este
boletín semanal.  Aún necesitamos más editores voluntarios que observen la comunidad Debian
e informen acerca de lo que está sucediendo. Lea por favor la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribución</a> para saber cómo ayudar. Esperamos recibir su correo electrónico en <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze"



Reply to: