[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://fiaif



On Tue, Mar 07, 2006 at 01:54:17PM +0100, César Gómez Martín wrote:
> #. Type: boolean
> #: ../templates:4
> msgid "FIAIF init.d setup is completely optional, but is highly
> recommended. If you accept here, the package will create init.d runlevel
> symlinks to FIAIF. This allows FIAIF to be started automatically at every
> boot."
> msgstr "La instalación del init.d de FIAIF es totalmente opcional, pero es
> altamente recomendado. Si responde afirmativamente aquí, el paquete creará
> enlaces simbólicos a FIAIF en el nivel de ejecución de init.d. Esto
> permitirá que FIAF pueda iniciarse autom??ticamente en cada arranque del
> sistema."

Yo pondría "Aunque la instalación de FIAIF dentro del init.d es totalmente
opcional se recomienda encarecidamente. El paquete creará los enlaces simbólicos
a FIAF en el init.d de forma que se inicie automáticamente con el arranque
del sistema"

> msgstr "Tenga en cuenta que fiaif no arrancar?? hasta que edite el fichero
> de configuraci??n /etc/fiaif/fiaif.conf, establezca DONT_START a cero y
> reinicie. Por lo que si es la primera vez que instala fiaif lo mejor es
> contestar afirmativamente aqu??. Si ya tiene DONT_START a cero debido a una
> instalaci??n previa, fiaif se arrancar?? despu??s del siguiente reinicio
> del sistema."

"Tenga en cuenta que no se arrancará FIAIF hasta que haya editaco el fichero
de configuración «/etc/fiaif/fiaif.conf», fijando el valor «DONT_START» a
cero y reiniciándo el sistema. (....)
Se arrancará FIAFI después del siguiente rearranque del sistema si ya ha
estalebido el valor de «DONT_START» a cero en una instalación previa."

(¿Por qué en algunos sitios se pone en minúsculas y otro en mayúsculas? Eso
es un poco inconsistente...)

> msgstr "Conteste negativamente aqu?? para no permitir que el paquete cree
> los enlaces simb??licos en el nivel de ejecuci??n. Los enlaces simb??licos
> que existan se eliminar??n."

"Si no quiere que el paquete cree los enlaces simbólicos responda
negativamente a la pregunta. Si hace esto se borrarán los enlaces simbólicos
existentes"

> #. Type: boolean
> #: ../templates:22
> msgid "The fiaif-scan utility can be run as a cron job to send a daily firewall log to the site administrator. Do you want to run a daily script to send firewall log per mail?"

> msgstr "La utilidad fiaif-scan puede ejecutarse como una tarea cron para
> que env??e un registro diario del cortafuegos al administrador del sitio.
> ??Desea ejecutar un script diario para enviar el registro del cortafuegos
> por correo?"

tarea cron -> tarea periódica en el cron
administrador del sitio -> administrador del sistema

> msgstr "La ubicaci??n est??ndar del fichero de registro de fiaif-scan es
> /var/log/syslog. Si su sistema usa una ubicaci??n no est??ndar para el
> fichero de registro del sistema, entonces tiene que ajustar el script
> /etc/cron.daily/fiaif-scan para usar el fichero de registro personalizado."

En lugar de "Si su sistema... , entonces tiene que ..." debería ser
"Tiene que ... si su sistema ...". Esta es la típica construcción que si se
traduce literalmente del inglés no suena mal, pero nosotros no construimos
así las frases (con el condicional delante) sino al revés.

> 
> #. Type: note
> #: ../templates:36
> msgid "Attention when using FIAIF"
> msgstr "Atenci??n cuando use FIAIF"

Atención cuando --> Tenga cuidado cuando...

> msgstr "??Cuidado!. Es muy f??cil que se haga un mal uso de las
> herramientas y se causen da??os graves mutilando el acceso de red hacia un
> sistema. Es muy com??n que un administrador remoto se bloquee
> accidentalmente en un sistema cuando se encuentra a cientos o miles de
> kil??metros. Cualquiera puede incluso bloquearse en un sistema cuyo teclado
> est?? bajo sus manos. Por favor, tenga cuidado."
> 

mutilando el acceso de red hacia un sistema --> dejando sin conexión a la red a un sistema

bloquearse en un sistema cuyo teclado ... --> bloquearse de un sistema aunque
tenga el teclado de éste entre sus manos

Ya está

Javier

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: