[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://gallery2



LCFC para el po-debconf de gallery2

Espero vuestras sugerencias y/o correcciones.
--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# gallery2 po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the gallery2 package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gallery2 2.0.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-28 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 10:44+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../gallery2.templates:3
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery2.templates:5
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "¿Qué servidor web le gustaría reconfigurar automáticamente?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery2.templates:5
msgid "If you do not select a web server to reconfigure automatically, gallery2 will not be usable until you reconfigure your webserver to enable gallery2."
msgstr "Si no selecciona un servidor web para que se reconfigure automáticamente, gallery2 no podrá usarse hasta que reconfigure su servidor web para habilitar gallery2."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery2.templates:13
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "¿${webserver} debería reiniciarse?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery2.templates:13
msgid "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-rc.d ${webserver} restart."
msgstr "Recuerde que para activar la nueva configuración se ha de reiniciar ${webserver}. También puede reiniciar ${webserver} de forma manual mediante la ejecución de «invoke-rc.d ${webserver} restart»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery2.templates:21
msgid "Configure MySQL"
msgstr "Configurar MySQL"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery2.templates:21
msgid "Should Gallery2 attempt to configure MySQL automatically?  If not, see the instructions in /usr/share/doc/gallery2/README.Debian. Say No if mysql-server is being installed at the same time as gallery2. Read the file /usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian to enable networking. It may be wise to set a new mysql root password when installing mysql-server."
msgstr "¿Debería Gallery2 intentar configurar MySQL automáticamente? Si es que no, mire las instrucciones en /usr/share/doc/gallery2/README.Debian. Responda «No» si mysql-server se está instalando a la vez que gallery2. Lea el fichero /usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian para habilitar las conexiones de red. Al instalar mysql-server sería aconsejable establecer una nueva contraseña para el usuario root de mysql."

#. Type: string
#. Description
#: ../gallery2.templates:31
msgid "MySQL Host"
msgstr "Servidor MySQL"

#. Type: string
#. Description
#: ../gallery2.templates:31
msgid "The name or IP of the host running MySQL that will store the Gallery2 database."
msgstr "El nombre o IP de la máquina que ejecuta el servidor MySQL que almacenará la base de datos Gallery2."

#. Type: string
#. Description
#: ../gallery2.templates:38
msgid "Database admin user who can create a database"
msgstr "Usuario administrador de la base de datos que puede crear bases de datos"

#. Type: string
#. Description
#: ../gallery2.templates:38
msgid "Database admin user account capable of creating new databases."
msgstr "Cuenta de usuario administrador de la base de datos capaz de crear nuevas bases de datos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery2.templates:44
msgid "Delete database on purge"
msgstr "Eliminar base de datos al purgar"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery2.templates:44
msgid "Should the database be removed when Gallery2 is purged?"
msgstr "¿Se debería eliminar la base de datos al purgar Gallery2?"

#. Type: string
#. Description
#: ../gallery2.templates:50
msgid "Gallery2 database name"
msgstr "Nombre de la base de datos de Gallery2"

#. Type: string
#. Description
#: ../gallery2.templates:50
msgid "Name of the gallery2 database."
msgstr "Nombre de la base de datos de gallery2."

#. Type: password
#. Description
#: ../gallery2.templates:55
msgid "Database admin password"
msgstr "Contraseña del administrador de la base de datos"

#. Type: password
#. Description
#: ../gallery2.templates:55
msgid "Password for the database admin user account."
msgstr "Contraseña para la cuenta de usuario del administrador de la base de datos."


Reply to: