[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2006/02/index.wml



Adjunto fichero con las últimas revisiones. Saludos,

Juan Javier Martínez.

#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-01-10" SUMMARY="Núcleo, FOSDEM, publicación, CTTE, Udev, AMD64, actualización, empaquetado"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"::maintainer="Juan Javier Martínez"

<p>Bienvenidos a la segunda edición de este año de las DWN, el boletín
semanal de la comunidad de Debian. Jeroen van Wolffelaar <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00035.html";>informó</a>
de que se ha deshabilitado <a href="http://packages.debian.org/";>packages.debian.org</a> 
debido a problemas de funcionamiento. Neil McGovern <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00000.html";>
pidió</a> por última vez solicitudes de patrocinio para el personal de Debian 
en la próxima <a href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">Conferencia Debian</a>.</p>

<p><strong>Estado del microcódigo no libre.</strong> Sven Luther <a
href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2006/01/msg00241.html";>explicó</a>
el estado de los bloques de microcódigo de <a href="http://wiki.debian.org/KernelFirmwareLicensing";>
firmware</a> no libres en el núcleo Linux de Debian. Algunos han visto modificadas
sus licencias haciéndolos de nuevo redistribuibles, otros se han separado del núcleo 
hacia el dominio del usuario para usarse con la infraestructura <code>request_firmware</code>.   
Steve Langasek planea empezar una resolución general para decidir si Debian requiere 
el código fuente de los bloques de microcódigo.</p>

<p><strong>Stand FOSDEM para Debian.</strong> Wouter Verhelst está <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/01/msg00021.html";>
buscando</a> voluntarios que ayuden en el stand de la próxima conferencia <a
href="$(HOME)/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a>. Está también
interesado en sugerencias sobre algo que se pueda mostrar en él. 
El proyecto Debian tendrá también un espacio para desarrolladores 
donde se celebrarán charlas.</p>

<p><strong>Rumores del equipo de publicación.</strong> Andreas Barth <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00001.html";>
informó</a> sobre las expectativas del equipo de publicación para 2006, que
incluyen lanzar <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> a principios de
diciembre. Pidió que se esté más pendiente a la hora de lanzar fallos críticos
ahora y tener cuidado con las subidas hechas por responsables no habituales. 
Las herramientas de compilación esenciales (el «toolchain») y los núcleos para 
etch se estabilizarán a finales de julio.</p>

<p><strong>Nuevos miembros del comité técnico.</strong> Tras intensas
consultas con los actuales miembros del comité técnico y previa renuncia
de Wichert Akkerman, Jason Gunthorpe y Guy Maor, Branden
Robinson ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00013.html";>
anunciado</a> a Steve Langasek, Anthony Towns y Andreas Barth como nuevos miembros
del comité técnico.</p>

<p><strong>Alias estables para las unidades de CD.</strong> Marco d'Itri <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg01390.html";>informó</a>
de que el enlace simbólico <code>/dev/cdrom</code>, bastante cómodo para los usuarios, no se admitirá más. 
Joey Hess <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg01412.html";>añadió</a>
que este enlace necesita estar disponible en un sistema instalado para que APT 
funcione correctamente en local con un CD insertado. Adrian von Bidder <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg01467.html";>afirmó</a>
que de manera similar no son agradables los nombres de interfaz Ethernet supuestamente 
inamovibles que cambian al actualizar.</p>

<p><strong>¿Segregación del archivo de Debian e integración de AMD64?</strong> Martin
Zobel-Helas <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00019.html";>
preguntó</a> sobre el estado de la segregación del archivo y la integración de la 
adaptación del <a href="$(HOME)/ports/amd64/">AMD64</a>. Anthony Towns <a
href="http://azure.humbug.org.au/~aj/blog/2005/11/16#2005-11-16-dak";>
mencionó</a> la segregación del archivo que evita que AMD64 se haya integrado en 
el entorno normal de desarrollo de Debian con anterioridad. Se necesitan probar nuevos
parches.</p>

<p><strong>Error en GnuPG al actualizar.</strong> Bernd Prager <a
href="http://lists.debian.org/debian-user/2006/01/msg00593.html";>detectó</a>
que la actualización de Debian falla con un error de falta de clave desde que se 
usa una nueva clave para firmar. Lee Chinook <a
href="http://lists.debian.org/debian-user/2006/01/msg00675.html";>facilitó</a>
la dirección de la nueva <a href="http://ftp-master.debian.org/ziyi_key_2006.asc";>
clave</a> y las instrucciones para incorporarla.</p>

<p><strong>Paquete obsoleto: xlibs-dev.</strong> David Nusinow <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00003.html";>
anunció</a> que con la subida de X.org 6.9 a «inestable», el metapaquete 
<code>xlibs-dev</code> no se <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00022.html";>
compilará</a> más. Como consecuencia, la compilación de muchos paquetes fallará 
hasta que sus dependencias de compilación se ajusten para listar sólo las
bibliotecas requeridas. Como todas estas bibliotecas están también disponibles en 
<a href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a>, los paquetes pueden retroadaptarse 
fácilmente.</p>

<p><strong>Actualizaciones de seguridad.</strong> Lo de siempre.
Asegúrese de que actualiza los sistemas si tiene cualquiera de los
siguientes paquetes instalados.</p>

<ul>
<li>DSA 929: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-929">petris</a> --
    Desbordamiento de búffer.
<li>DSA 930: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-930">smstools</a> --
    Vulnerabilidad del formato de la cadena de caracteres.
<li>DSA 931: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-931">xpdf</a> --
    Ejecución arbitraria de código.
<li>DSA 932: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-932">kdegraphics</a> --
    Ejecución arbitraria de código.
<li>DSA 933: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-933">hylafax</a> --
    Ejecución arbitraria de código.
<li>DSA 934: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-934">pound</a> --
    Vulnerabilidades varias.
</ul>



<p><strong>Paquetes nuevos o significativos.</strong>
<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>Recientemente</a>
se han añadido los siguientes paquetes al archivo «unstable» de Debian o
contienen actualizaciones importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/akode-dbg";>akode-dbg</a>
    -- Símbolos de depuración para akode.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/altermime";>altermime</a>
    -- Utilidad usada para alterar paquetes de correo codificados con «mime».</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/aspell-et";>aspell-et</a>
    -- Diccionario estonio para Aspell.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/avahi-daemon";>avahi-daemon</a>
    -- Demonio Avahi mDNS/DNS-SD.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/bluetooth";>bluetooth</a>
    -- Utilidades de pila para Bluetooth.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/cacao";>cacao</a>
    -- Máquina virtual Java.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/csync2";>csync2</a>
    -- Herramienta para sincronización de grupos de ordenadores.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/dbus";>dbus</a>
    -- Sencillo sistema de interprocesado de mensajes.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/iestonian";>iestonian</a>
    -- Diccionario estonio para Ispell.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kchmviewer";>kchmviewer</a>
    -- Visor de CHM para KDE.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/kfaxview";>kfaxview</a>
    -- Visor de fax para G3/G4 que usa «kviewshell».</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/knetworkconf";>knetworkconf</a>
    -- Herramienta de configuración de red para KDE.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/lua-mode";>lua-mode</a>
    -- Modo emacs para editar programas Lua.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/mrd6";>mrd6</a>
    -- Demonio de enrutado en multidifusión para IPv6.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/myspell-et";>myspell-et</a>
    -- Diccionario estonio para MySpell.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/nepenthes";>nepenthes</a>
    -- Herramienta versátil para recopilar malware emulando vulnerabilidades generales.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/orage";>orage</a>
    -- Calendario para el entorno de escritorio Xfce.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/thunar";>thunar</a>
    -- Gestor de ficheros para Xfce.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/user-setup";>user-setup</a>
    -- Configuración inicial de usuario y contraseña.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/webcheck";>webcheck</a>
    -- Enlace a sitio web y verificador de estructura.</li>
</ul>

<p><strong>Paquetes huérfanos.</strong> Esta semana se quedó huérfano
1 paquete y necesita un nuevo encargado. Esto da un total de 166 paquetes
huérfanos. Muchas gracias a los anteriores responsables que han contribuido a 
la comunidad de software libre. En las <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas
de WNPP</a> puede encontrar la lista completa, y si planea adoptar un
paquete, por favor, agregue una nota al informe de fallo correspondiente y
retitúlelo con ITA:.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python2.3-sqlobject";>sqlobject</a>
     -- Gestor de objetos relacionales para proporcionar una interfaz objeto a su base de datos.
     (<a href="http://bugs.debian.org/347193";>Bug#347193</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Paquetes retirados.</strong> Durante las últimas semanas
se han <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>retirado</a> 9
paquetes del archivo de Debian:</p>

<ul>
<li> guitar -- GTK+ archive extraction/viewing tool
     <br><a href="http://bugs.debian.org/300627";>Bug#300627</a>:
     A petición del control de calidad, sin mantenimiento del autor original; existen alternativas mejores
</li>
<li> cabot -- Set of helper scripts for GPG/PGP keysigning paperwork
     <br><a href="http://bugs.debian.org/320961";>Bug#320961</a>:
     A petición del responsable, nunca se ha incluido en una publicación estable; huérfano; sin mantenimiento del autor original; existen alternativas mejores
</li>
<li> libpng3 -- PNG library - runtime
     <br><a href="http://bugs.debian.org/338016";>Bug#338016</a>:
     A petición del responsable, reemplazado por libpng
</li>
<li> procmeter -- X based system status monitor, older version
     <br><a href="http://bugs.debian.org/341505";>Bug#341505</a>:
     A petición del responsable, sin mantenimiento del autor original, reemplazado por procmeter3
</li>
<li> queue -- Transparent load balancing system
     <br><a href="http://bugs.debian.org/341663";>Bug#341663</a>:
     A petición del responsable y del control de calidad; sin mantenimiento del autor original; inútil
</li>
<li> cursel -- Simple language to provide text application interfaces
     <br><a href="http://bugs.debian.org/342637";>Bug#342637</a>:
     A petición del responsable, con errores RC; FTBFS
</li>
<li> ipmenu -- Cursel iptables/iproute2 GUI
     <br><a href="http://bugs.debian.org/342754";>Bug#342754</a>:
     A petición del responsable, obsoleto.
</li>
<li> libmusicbrainz-2.0 -- Second generation incarnation of the CD Index - development
     <br><a href="http://bugs.debian.org/342776";>Bug#342776</a>:
     A petición del responsable, reemplazado por libmusicbrainz-2.1
</li>
<li> baseconfig-udeb -- Run base-config from within debian-installer (udeb)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/344970";>Bug#344970</a>:
     A petición del responsable, obsoleto.
</li>
</ul>

<p><strong>¿Desea seguir leyendo las DWN?</strong> Por favor,
colabore en la creación de este boletín semanal. Todavía necesitamos
más editores voluntarios que observen la comunidad Debian e
informen sobre lo que está aconteciendo. Por favor, lea la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribución</a>
para saber cómo colaborar. Esperamos recibir sus correos a la
dirección <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze"

Reply to: