[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://devel/index.wml



Actualización. Muchas de las partes modificadas en la versión inglesa son quitar espacios al final de la línea o en lineas vacías, pero como no esta igual en la traducción, no están en el parche.
--- index.wml.orig	2006-02-17 09:12:45.000000000 +0100
+++ index.wml	2006-02-17 09:29:45.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="Rincón de los desarrolladores de Debian" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.187" maintainer="David Moreno Garza"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.192" maintainer="David Moreno Garza"
 
 <p>La información de esta página, a pesar de ser pública, es
 principalmente de interés para los desarrolladores de Debian.</p>
@@ -15,7 +15,7 @@
 <hrline>
 
 <div id="main">
-  <div class="cardleft" id="basic"> 
+  <div class="cardleft" id="basic">
   <h2>Lo más básico</h2>
   <div>
       <dl>
@@ -259,10 +259,6 @@
         sobre paquetes</a> y <a href="http://packages.qa.debian.org/";>seguimiento
         de paquetes</a> proporcionan a los mantenedores información
         valiosa.
-
-       <p>Si desea ver algunas estadísticas y clasificaciones divertidas,
-        consulte la <a href="http://www.debian.gr.jp/~kitame/maint.rhtml";>clasificación
-        basada en el número de paquetes y fallos</a>.
         </dd>
 
         <dt><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-pkg-tracking-system">El
@@ -355,21 +351,23 @@
           <li><a href="http://www.debconf.org/usergroups/";>Grupos locales</a></li>
 	  <li><a href="buildd/">Red de autoconstrucción buildd</a></li>
 	  <li><a href="http://women.alioth.debian.org/";>Debian Women</a></li>
+          <li><a href="debian-volatile/">Debian-Volatile</a></li>
 	</ul>
 
-	<p>Varios de estor proyectos persiguen crear <a href="http://wiki.debian.net/index.cgi?CustomDebian";>distribuciones
+	<p>Varios de estos proyectos persiguen crear <a href="http://wiki.debian.org/CustomDebian";>distribuciones
   personalizadas de Debian</a> para un grupo particular de usuarios
   para trabajar por completo con el sistema Debian. Entre ellas están:</p>
 
 	<ul>
 	  <li><a href="debian-jr/">Proyecto Debian Jr.</a></li>
           <li><a href="debian-med/">Proyecto Debian-Med</a></li>
-          <li><a href="http://wiki.debian.net/DebianEdu";>Proyecto Debian-Edu</a></li>
+          <li><a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu";>Proyecto Debian-Edu</a></li>
           <li><a href="debian-desktop/">Proyecto Debian Escritorio</a></li>
           <li><a href="debian-lex/">Proyecto Debian-Lex</a></li>
 	  <li><a href="debian-nonprofit/">Proyecto Debian ONG</a></li>
 	  <li><a href="debian-accessibility/">Proyecto Debian Accesible</a></li>
 	  <li><a href="http://pkg-grass.alioth.debian.org/cgi-bin/wiki.pl";>Proyecto Debian GIS</a></li>
+          <li><a href="http://demudi.agnula.org/";>Agnula DeMuDi</a></li>
 	</ul>
 
   </div>
@@ -430,10 +428,11 @@
           <li><a href="http://www.linuxbase.org";>Estándares Básicos
               para Linux (Linux Standards Base)</a> &mdash;
               estandarizando un sistema básico GNU/Linux.</li>
-          <li><a href="http://www.freestandards.org/ldps/";>Especificación
-              de Plataforma de Desarrollo en Linux (Development
-              Platform Specification)</a> &mdash; para desarrollar para
-              varias distribuciones.</li>
+#roto
+#	  <li><a href="http://www.freestandards.org/ldps/";>Especificación
+#              de Plataforma de Desarrollo en Linux (Development
+#              Platform Specification)</a> &mdash; para desarrollar para
+#              varias distribuciones.</li>
       </ul>
 
   </div>

Reply to: