[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] debian-doc://ddp/manuals.sgml/securing-howto/en/after-install.sgml



El miércoles, 8 de febrero de 2006 23:05, Juanjavier Martínez escribió:
[...]
> «los inodos no se limpiarán mientras haya programas»....no sé.....¿cómo se
> traduce «inodos»? ¿existe esa palabra en castellano?

	Bueno, en realidad inode viene de i-node, que a su vez viene de index node, o 
nodo índice. Lo he visto traducido como inodo, ínodo (supongo que por falsa 
similitud con «sínodo» :-] ), y nodo-i. La verdad es que no lo sé. Yo creo 
que siempre lo he traducido como inodo, pero estoy abierto a sugerencias.

> (-)el archivo (...) es proporcionado por
> <package>kernel-image-2.4.27-2-686</package>.
> (+)<package>kernel-image-2.4.27-2-686</package> proporciona el archivo
> (...).
>
> Suelen evitarse las construcciones en pasiva; creo que también se comenta
> en las normas de traducción.

	¡Muy bien, muy bien! :-D

	Un saludo,


		Ender.
-- 
And need I remind you that I am naked in the snow...? I
 can't feel any of my extremities, and I mean *any* of them...
		-- Skinner (The League of Extraordinary Gentlemen).
--
Desarrollador de Debian
Debian developer

Attachment: pgpA5HRGSbFjl.pgp
Description: PGP signature


Reply to: