[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Guía rápida l10n español



El d�28/01/2006 a 19:37 Juanjavier Martínez escribi�

<snip> 

> Por otro lado, tengo dos consultas que hacerte como traductor de las DWN: 
> 
> Primera: ¿cuánto tiempo tarda una traducción desde que se sube al CVS de 
> alioth -como es mi caso- hasta que aparece compilada en la web de Debian?
> 

Pues esto es bastante relativo y por ahora es para nosotros un cuello de
botella pues necesita de alguien con acceso de escritura. En los
�os meses nos estuvo ayudando damog. Ser�importante que tengamos
acceso directamente para facilitar las cosas, vere de gestionarlo.

> Segunda: ¿Qué pasos tendría que seguir para compilar en local el fichero 
> .wml
> sobre el que trabajo y ver el fichero final .html ya maquetado para ver si 
> hay
> algún tipo de error aparte del meramente «de traducción»?
> 

Bien, esto es medio complejo, pero b�camente requiere de una copia
del arbol webwml/spanish del sitio web de Debian, me parece que
tambi�parte del directorio en ingl�(por dependencias en includes).
Lo que hace entonces es copiar el wml traducido al directorio
correspondiente, digamos News/weekly/2006/05, y desde News/weekly 
ejecutas: make, esto va a compilar los ficheros wml y generar los HTML
en el directorio correspondiente.

saludos y gracias por tu trabajo con las ediciones anteriores,
Rudy

-- 
Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://stone-head.org               ,''`.
http://www.apesol.org  -  http://www.debian.org              : :' :
GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB  35A7 550F 1A00 3433 BD21   `. `'
                                                               `-

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: