Hola Carlos Creo que este archivo ya esta a cargo de alguien, lo que he venido normalmente haciendo cuando quiero traducir alguno es lo siguiente (tal vez te sirva para no repetir trabajo ahora que el robot esta medio caido): Miro en http://www.debian.org/devel/website/stats/es.html aquellos archivos que estan sin traducir. Luego en http://people.debian.org/~bertol/es.by_status.html por si ya han enviado un ITT (aunque este robot solo lee los subjects de la lista de correo y no obtiene informacion del cvs *creo*) Y por ultimo busco en http://lists.debian.org/google.html para comprobar que recientemente nadie esta trabajando en el mismo documento. Creo yo que es un buen metodo para no trabajar en lo mismo que esta trabajando otra persona, y enfocar los esfuerzos en traducciones que estan "abandonadas" Saludos On Tue, Jan 17, 2006 at 10:08:44PM +0000, Carlos L. Saavedra Martín wrote: > > -- > Carlos L. Saavedra Martín <clsaavedra@gmail.com> -- Luis, sin tildes http://eviled.org | GPG Public Key: 0x038F9EA5 GPG F/P:E835 776E 09A8 2619 1E2B 699E 4404 9E89 038F 9EA5
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature