El d�13/03/2005 a 01:24 Lucas Wall escribio ... > > Gracias por las respuestas a mi consulta. Adjunto la traducción completa > para que sea revisada. ¡Gracias! > Adjunto parche con mis correcciones. -Rudy pd: si de nuevo el problema con iso vs. utf, ocurre que emacs mantiene iso cuando ve el encabezado en iso, nose como cambiarlo si alguno sabe me avisa. -- Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://stone-head.org ,''`. http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' : GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `' `-
--- es.orig.po 2005-03-13 03:23:33.000000000 -0500 +++ es.po 2005-03-13 11:45:49.276635928 -0500 @@ -31,7 +31,7 @@ "Project-Id-Version: ifplugd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-09 00:40-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-09 00:42-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-13 03:34-0500\n" "Last-Translator: Lucas Wall <lwall@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,14 +55,15 @@ "ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " "Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " "which kernel modules you have loaded." -msgstr "" +msgstr "Ingrese las interfaces que desea sean supervisadas, separ�olas con " -"espacios. Cuando el fichero de comandos de inicio sea invocado con �start� " -"se crear�n proceso de �ifplugd� por cada interfaz ingresada. Puede " -"ingresar la palabra �auto� para que el fichero de comandos de inicio tome en " -"cuenta todas las interfaces �eth� y �wlan� que figuran en �/proc/net/dev�. " +"espacios. Cuando el programa de �nes de inicio se invoque con el " +"argumento �start� se crear�n proceso de �ifplugd� por cada interfaz " +"ingresada. Puede ingresar la palabra �auto� para que el programa de " +"�nes de inicio tome en cuenta todas las interfaces �eth� y �wlan� que " +"figuran en �/proc/net/dev�." "Recuerde que la lista de interfaces en �/proc/net/dev� depende de los " -"m�os del n� cargados." +"m�os del n� que ha cargado." #. Type: string #. Description @@ -93,8 +94,8 @@ "You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " "ifplugd process for any hotplugged interface." msgstr "" -"Puede ingresar la palabra �all� para que el fichero de comandos de inicio " -"corra un proceso �ifplugd� para cada una de sus interfaces �hotplug�." +"Puede ingresar la palabra �all� para que el programa de �nes de inicio " +"ejecute un proceso �ifplugd� para cada una de sus interfaces �hotplug�." #. Type: string #. Description @@ -119,7 +120,7 @@ "description or call ifplugd -h." msgstr "" "Puede ingresar par�tros para �ifplugd� aqu�Puede ver una descripci�e " -"los posibles par�tros en la p�na �man� de �ifplugd� o ejecutando " +"los posibles par�tros en la p�na de manual de �ifplugd� o ejecutando " "�ifplugd -h�." #. Type: select @@ -141,7 +142,7 @@ "When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " "actions:" msgstr "" -"Seleccione la acci�e ifplugd al colocar su notebook en modo suspendido:" +"Seleccione la acci�e ifplugd al colocar su port�l en modo suspendido:" #. Type: select #. Description
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature