[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://icecast-server



Adjunta va una posible traducción para la plantilla po-debconf de
icecast-server.

Saludos

--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# icecast-server po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the icecast-server package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icecast-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-11 19:04+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "general notes about icecast-server"
msgstr "notas generales sobre icecast-server"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"* There have been several security bugs found in Icecast. You are being\n"
"  upgraded to latest stable version.\n"
"* Since Icecast 1.3.11, the file /etc/default/icecast is no longer\n"
"  needed. You will need to upgrade /etc/icecast/icecast.conf to reflect\n"
"  your settings."
msgstr ""
"* Se han encontrado algunos fallos de seguridad en Icecast. Usted está\n"
"  actualizando a la última versión estable.\n"
"* A partir de Icecast 1.3.11, el fichero /etc/default/icecast ya no no es\n"
"  necesario. Necesitará actualizar /etc/icecast/icecast.conf para que sus\n"
"   configuraciones se vean reflejadas."

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Note about Icecast passwords"
msgstr "Nota sobre las contraseñas Icecast"

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Icecast has been compiled with encrypted passwords support. Plain text password consequently won't work. Please read the README.Debian file to learn how to generate encrypted passwords"
msgstr "Icecast se ha compilado con soporte para contraseñas codificadas. Por esto las contraseñas en texto plano no funcionarán. Por favor, lea el fichero README.Debian para aprender cómo se generan contraseñas codificadas."

#. Description
#: ../templates:19
msgid "A new user will be added"
msgstr "Se añadirá un nuevo usuario"

#. Description
#: ../templates:19
msgid "I will now create a new user for you, called icecast. This user has no rights, no shell, and should not be able to perform any other operation than to run Icecast."
msgstr "Ahora le crearé un nuevo usuario llamado icecast. Este usuario no tiene permisos, no tiene shell, y no debe ser capaz de realizar ninguna otra operación que no sea Icecast."

#. Description
#: ../templates:26
msgid "The adduser command failed."
msgstr "La orden adduser falló."

#. Description
#: ../templates:26
msgid "I'm sorry but the adduser command failed while configuring the package. In order to run icecast, you must create a user \"icecast\", preferably with no valid shell (/bin/false will do the trick) and a homedir set to /usr/share/icecast/static. The user will be in the icecast group and no other. Please NEVER run icecast with root privileges. You've been warned."
msgstr "Lo siento, pero la orden adduser falló al configurar el paquete. Para ejecutar icecast deberá crear un usuario «icecast», preferiblemente sin un shell válido (/bin/false hará la treta) y con el directorio personal apuntando a /usr/share/icecast/static. El usuario debe estará en el grupo icecast y en ninguno más. Por favor, NUNCA ejecute icecast con privilegios de superusuario. Queda advertido."


Reply to: