[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://fvwm



Adjunta va una posible traducción para la plantilla po-debconf de fvwm.

Saludos

--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fvwm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:33+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid "Are you sure you want to upgrade fvwm?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere actualizar fvwm?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid "This version of FVWM, is a major upgrade from previous versions. There have been extensive changes.  There is no longer a System provided fvwmrc file. User config must be changed for this version of FVWM. Please abort if you are not prepared for that, or if you need time to contact all users of FVWM on this machine."
msgstr "Esta versión de FVWM es una actualización importante para las versiones anteriores. Ha habido cambios grandes. Ya no hay un fichero fvwmrc proporcionado por el sistema. La configuración de usuario se ha cambiado para esta versión de FVWM. Por favor, aborte si no está preparado para eso o si necesita tiempo para contactar con todos los usuarios de FVWM de esta máquina."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid "There are new utilities to help customize FVWM if there is no fvwmrc file available.  Because of this, the package removes the default system-wide fvwmrc file, since that shadowed the nice configuration utilities. If there is no ~/.fvwmrc file available, FVWM shall present a default menu that allows one to generate an initial .fvwm directory. Please read /usr/share/doc/fvwm/News.Debian.gz for upgrade hints."
msgstr "Hay nuevas utilidades para ayudar en la personalización de FVWM si no hay ningún fichero fvwmrc disponible. Por esto, el paquete elimina el fichero fvwmrc por omisión del sistema, dado que haría sombra a las fantásticas utilidades de configuración. Si no hay ningun fichero ~/.fvwmrc disponible, FVWM deberá mostrar un menu por omisión que permita la generación de un directorio .fvwm inicial. Por favor, lea /usr/share/doc/fvwm/News.Debian.gz para conocer algunos consejos de actualización."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid "I repeat, FVWM 2.5.8 no longer has system wide configuration files. In the postinst we now move old conffiles out of the way (.dpkg-old), since they interfere with the new configuration generation tools. Since the files are just moved, but not deleted, we preserve user changes. We only do this if the user is upgrading from a pre 2.5.8 version. On purge, we remove all these preserved files as well."
msgstr "Repito, FVWM 2.5.8 ya no tiene ficheros de configuración de sistema. Ahora en la postinstalación nos desharemos de los viejos ficheros de configuración (.dpkg-old), dado que, de otro modo, interferirían con las nuevas utilidades que generan las configuraciones. Se conservarán los cambios de los usuarios, ya que los ficheros sólo se mueven, pero no se borran. Sólo hacemos esto si el usuario está actualizando desde una versión previa a la 2.5.8. Al purgar el paquete también eliminamos todos estos ficheros conservados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid "Please make sure you are prepared for these changes in FVWM before continuing with its upgrade."
msgstr "Por favor, antes de continuar con esta actualización esté seguro de que está preparado para hacer estos cambios en FVWM."


Reply to: