Hola César. Hace poco hablábamos sobre si traducir o no la palabra «socket», yo realmente creo que, al no ser lo mismo que «puerto», no debería traducirse. ¿Quizá por «enchufe»?, Lo cierto es que a menudo se encuentra traducida por «puerto» pero para mi es más claro «Socket». Si tu crees que «puerto» es correcto, a mi me parece bien. ¿Al final alguien encontró una traducción más precisa para «socket»? Por lo demás yo creo que está perfecto. Saludos, Francisco. El lun, 03-10-2005 a las 17:55 +0200, César Gómez Martín escribió: > LCFC para el po-debconf de canna. > > Espero vuestras sugerencias y/o correcciones. > -- > César Gómez Martín - www.cesargomez.org - > cesar.gomez@juntaextremadura.net
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part