[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://beep



LCFC para el po-debconf de beep.

Espero vuestras sugerencias y/o correcciones.
--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# beep po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the beep package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beep\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-06 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 17:22+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: select
#: ../templates:3
msgid "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at all"
msgstr "activar el bit «suid root» para todos, sólo para el grupo «audio», no activarlo en absoluto"

#. Type: select
#: ../templates:5
msgid "How to handle suid root for beep program?"
msgstr "¿Cómo desea gestionar el bit «suid root» para el programa beep?"

#. Type: select
#: ../templates:5
msgid "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. There are several posibilities to make the program usable:  Either only for root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or usable for all."
msgstr "El programa beep debe ejecutarse como root porque necesita acceder al hardware del altavoz. No obstante, existen varias posibilidades para usar el programa: que lo use sólo root (sin «bit suid»), los usuarios que pertenezcan al grupo «audio», o todos."

#. Type: select
#: ../templates:5
msgid "Because each program that is suid root is security risk this is not done by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code) and is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust my judgement."
msgstr "Esto no se hace por omisión debido a que cualquier programa con el «bit suid» supone un riesgo de seguridad. Sin embargo, el programa es bastante pequeño (unas 150 líneas de código) y, por lo tanto, si no confía en mi juicio, usted mismo puede verificar la seguridad con bastante facilidad."


Reply to: