César Gómez Martín wrote:
Creo que deberias cambiar la traducción de «locale», no es «escenario». No sé como traducirlo, infraestructura de codificacion, juego de caracteres, no sé.. pero escenario no es.Traducción de la plantilla po-debconf de ding. Saludos -- César Gómez Martín - www.cesargomez.org - cesar.gomez@juntaextremadura.net
¿a alguien se le ocurre una mejor? un saludo.