On Mon, Aug 22, 2005 at 07:13:22PM +0200, César Gómez Martín wrote: > Aquí está una posible traducción para el po-debconf de apticron. > > Esta plantilla es un poco enrevesada así que espero vuestras > sugerencias y/o correcciones. > > #. Type: string > #: ../templates:4 > msgid "E-Mail address(es) to notify" > msgstr "Direcci??n o direcciones de correo electr??nico a las que mandar notificaciones" Mejor (y más corta): "Dirección/es de correo electrónico a notificar" > #. Type: string > #: ../templates:4 > msgid "Specify e-mail addresses, space seperated, that should be notified of pending updates." > msgstr "Introduzca, separ??ndolas con coma, las direcciones de correo electr??nico a las que desea mandar las notificaciones de actualizaciones pendientes." Mejor: "Introduzca las direcciones de correo electrónico que tengan que notificarse de actualizaciones pendientes separándolas con espacios". Dos cosas aquí: - es espacio _no_ coma - deberías decirle al desarrollador que hay un typo en la versión en inglés "seperated" -> "separated" Saludos Javi
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature