[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Actualización de la maint-guide - Segundo intento



On Tue, Aug 23, 2005 at 05:38:39PM +0200, Ana Guerrero wrote:
> Pues estaba actualizando la traducción a la versión de enero de este año como  
> comenté por aquí.

Ya veo.

> La tengo casi lista, aunque reconozco que me lo estaba tomando con calma:)
> He arreglado gran parte de los fallos que mencionas, y miré los cambios que 
> envió Rudy Godoy, aplicando gran parte de ellos, asi como otros que me envió 
> Fer ( ni idea del apellido), por privado.

Joe. No se debería hacer eso (enviar fallos por privado) y es más que 
probable que algunos los haya arreglado ya yo con la revisión que he hecho.
No me gusta que repitamos trabajo porque no se comuniquen las cosas.

> ¿No se podría deshacer?
> Yo creo que en menos de una semana envío esto para revisión.

No, no lo voy a deshacer, me he pasado parte de la tarde arreglando
erratas y no voy a deshacer ese trabajo. Por favor, envíame:

- tu versión más la versión antes de que empezaras a actualizarla 
(es decir, la tuya anterior+parches de rudy) 
- los parches de fer por separado
- la versión definitiva cuando la tengas

Así puedo mezclarlos poco a poco con la versión actual y descartar los 
cambios (arreglos) que no sean relevantes

> Pues yo he pillado la copia actual del cvs del sgml en inglés (1.2.3) y he ido 
Aunque ponga versión 1.2.3 la revisión puedad ser distinta. Por favor,
anota el número de revisión para ponerlo en la cabecera del  fichero
y poder controlar cuando haya que actualizarla.

> Pues eso, ¡que yo estoy en ello!
> Siento que te hayas pegado toda la currada para mirar la anterior versión :(

Pues yo siento que vaya a tener que revisar tu parche a mano para integrarlo
con los cambios que ya he hecho en el CVS. La proxima vez, envía las
versiones a la lista para que los tengamos acceso al CVS podamos integrarlas
cuando tengamos tiempo. Recuerda que el CVS siempre es "el master" no la
copia que tú tengas, aunque estés trabajando en ella. Ahora habrá que trabajar
más para integrarlo con la versión actual. Pero bueno, «c'est la vie».

Saludos

Javier

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: