[RFR] po-debconf://amavis-ng
Aquí está una posible traducción para el po-debconf de amavis-ng.
Espero vuestras sugerencias y/o correcciones.
Saludos
--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# amavis-ng po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the amavis-ng package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# César Gómez MartÃn <cesar.gomez@gmail.com>
#
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guÃa de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amavis-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-11 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 18:56+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez MartÃn <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. Type: note
#: ../amavis-ng.templates.master:3
msgid "Some file and directory names have changed"
msgstr "Se han cambiado algunos nombres de ficheros y directorios."
#. Type: note
#: ../amavis-ng.templates.master:3
msgid "In order to avoid confusion on systems where amavis has previously been installed,some file names and directory names have been changed in version 0.1.6-1. Configuration files now reside in /etc/amavis-ng and have been moved automatically. Please check them for correctness."
msgstr "En la versión 0.1.6-1 se han cambiado algunos nombres de directorios y ficheros para evitar confusiones en los sitemas que tienen instalaciones previas de amavis. Los ficheros de configuración, que han sido trasladados automáticamente, ahora se encuentran en /etc/amavis-ng. Haga el favor de comprobar si son correctos."
#. Type: note
#: ../amavis-ng.templates.master:3
msgid "Log files are now written to /var/log/amavis-ng. PID files and socket are created in /var/run/amavis-ng."
msgstr "Los ficheros de registro se almacenan ahora en /var/log/amavis-ng. Los ficheros PID y los puertos se crean en /var/run/amavis-ng."
#. Type: note
#: ../amavis-ng.templates.master:3
msgid "Infected and otherwise problemactic messages are now put to /var/spool/amavis-ng/quarantine and /var/spool/amavis-ng/problems, respectively."
msgstr "Los mensajes infectados y problemáticos se almacenan ahora en /var/spool/amavis-ng/quarantine y en /var/spool/amavis-ng/problems respectivamente."
#. Type: note
#: ../amavis-ng.templates.master:3
msgid "Auxiliary files such as mime.magic and amavis-filter are now installed to /usr/share/amavis-ng."
msgstr "Se han instalado ficheros auxiliares tales como mime.magic y amavis-filter en /usr/share/amavis-ng."
Reply to: