El jue, 07-07-2005 a las 22:45 +0200, José Luis Patiño Andrés escribió: > En particular me llaman la atención algunas páginas 'man' que parece que > están sin traducir. > > No sé, si podéis guiarme un poco a dónde debería ir u ofrecerme algo de > faena para ver qué tal, vosotros mismos. No tenía idea de dónde debía > dirigirme, así que espero que esto no se considere un off-topic :S Hola José Luis, escribes al sitio correcto ;) ¿Exactamente que páginas del manual están sin traducir? Muchas de las páginas traducidas están en los paquetes manpages-el y mapages-es-extra [0]. También puede ser que tengas mal las locales del sistema. Estas traducciones se realizan dentro del proyecto pameli [1]. Son muchas páginas y muchas de ellas necesitan una actualización. Si quieres colaborar con esto deberías leer los archivos de la lista [2] y subscribirte a ella si decides colaborar con ellos. Por otro lado proyectos grandes como GNOME o KDE mantienen sus propios proyectos de traducción. Entonces, ¿qué nos queda en esta lista respecto a las páginas del manual? Las que corresponden a programas más o menos nativos de Debian, como apt, dpkg, aptitude (sin traducir)... Una lista de las páginas traducidas y por traducir se encuentra en [3]. Espero haber ayudado, si tienes más dudas ya sabes donde estamos. [0] Me refiero al español [1] http://ditec.um.es/~piernas/manpages-es/ [2] https://listas.hispalinux.es/mailman/listinfo/lucas [3] https://www.alumnos.unican.es/~uc18146/debian/table.es.html
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part