[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://dvi2ps




Hola, por una vez voy a ser el «corrector» y no el corregido :)

Yo revisaría el uso de las pasivas p.ej:

"... la nueva version de fontdesc es instalada ahora." -> "...la nueva versión
de fontdesc se instalará ahora." o mejor aún (para mi) "...ahora se instalará
la nueva versión de fontdesc." Hay varias de este tipo a lo largo del texto.

"Si no sabe que es fontdesc o no lo ha modificado..."
Creo que ese "que" debe llevar tilde.

"Si ha modificado fontdesc, entonces por favor compare ..."

El "entonces" de despues de la coma me suena demasiado forzado, demasiado
literal. Personalmente me suena mejor "Si ha modificado fontdesc, por favor
compare ..." Pero igual es cosa mia.


Espero que te ayude.

Un saludo.


Quoting Carlos Parra <cparra@emergya.info>:

Here we go
--
Carlos Parra Camargo
Emergya, Soluciones Tecnológicas
Tel. +34 954 98 10 53 FAX +34 954 98 11 79
Avda. Luis Montoto, 105
E41007 Sevilla
cparra@emergya.info
http://www.emergya.info





---
Carlos Galisteo <cgalisteo en k-rolus.net>
Jabber_Id::cgalisteo en jabber.org
PGP_key::http://k-rolus.net/~cgalisteo/cgalisteo.gpg
Key_Fingerprint::F888 6FBA 9145 B5A2 C187  66D6 5B8C 027A 69AD BE65
---




Reply to: