[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#239910: apt-show-versions: [INTL:es] Spanish manpage update



Hi Ruben,

thanks for the update.

I changed the documentation creation to po4a and moved all the changes
to this format. I attach the corresponding files. Please review them and
include them in your archive.

Christoph

--
============================================================================
Christoph Martin, EDV der Verwaltung, Uni-Mainz, Germany
 Internet-Mail:  Christoph.Martin@Uni-Mainz.DE
  Telefon: +49-6131-3926337
PO4A-HEADER: mode=after; position=VÉASE ADEMÁS; beginboundary=^head

=head1 TRADUCTOR

Traducción de Rubén Porras Campo <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>

Attachment: apt-show-versions.pot
Description: MS-Powerpoint presentation

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-show-versions 0.0.7\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:1
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:3
msgid "apt-show-versions - Lists available package versions with distribution"
msgstr "apt-show-versions - Lista las versiones de los paquetes de una distribución"

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:5
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:7
msgid ""
"apt-show-versions parses the dpkg status file and the APT lists for the "
"installed and available package versions and distribution and shows upgrade "
"options within the specific distribution of the selected package."
msgstr "apt-show-versions analiza el fichero de estado de dpkg y las listas de APT en busca de las versiones de los paquetes instalados y disponibles así como de la distribución de estos, y muestra las opciones de actualización con la distribución especifica seleccionada para el paquete."

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:12
msgid ""
"This is really useful if you have a mixed stable/testing environment and "
"want to list all packages which are from testing and can be upgraded in "
"testing."
msgstr "Esto es realmente útil si tiene un entorno de paquetes que es mezcla de las distribuciones estable y en pruebas, y quieres listar todos los paquetes de la distribución en pruebas que pueden actualizarse."

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:16
msgid ""
"apt-show-versions uses caching for the status information of installed and "
"available packages. If you run apt-show-versions as root the cache is "
"updated as needed. If you run as non-root uses the newest available "
"information, but can't update the cache. If you run as root with the option "
"B<-i> the cache is initialized or updated only."
msgstr "apt-show-versions usa una caché para guardar la información de estado de los paquetes instalados y disponibles. Si ejecuta apt-show-versions como superusuario la caché se actualiza en caso de ser necesario. Si lo ejecuta sin ser superusuario usará la última información disponible, pero no podrá actualizar la caché. Si lo ejecuta como superusuario con la opción B<-i> sólo se inicializa o actualiza la caché."

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:22
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:24
msgid "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<package name>] [B<-a>] [B<-b>]"
msgstr ""
"B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<nombre_paquete>] [B<-a>] [B<-b>]"

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:26
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:28
msgid ""
"If you don't give any options the status of all installed packages is "
"printed."
msgstr "Si no proporciona ninguna opción se muestra el estado de todos los paquetes."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:33
msgid "B<-p> I<package>, B<--package>=I<package>"
msgstr "B<-p> I<paquete>, B<--package>=I<paquete>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:35
msgid ""
"Print available and installed versions for specified I<package>. You can "
"also specify a package name without the option B<-p>. If B<-p> and a package "
"name are missing, all installed packages are displayed."
msgstr "Muestra las versiones disponibles e instaladas del paquete especificado por I<paquete>. También puede especificar el nombre del paquete con la opción B<-p>. Si falta el nombre del paquete se muestran todos los paquetes instalados."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:39
msgid "B<-r>, B<--regex>"
msgstr "B<-r>, B<--regex>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:41
msgid "interpret I<package> from option B<-p> as a regex."
msgstr "Interpreta el argumento I<paquete> de la opción B<-p> como una expresión regular."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:43
msgid "B<-u>, B<--upgradeable>"
msgstr "B<-u>, B<--upgradeable>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:45
msgid "Print only upgradeable packages"
msgstr "Muestra sólo paquetes actualizables."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:47
msgid "B<-a>, B<--allversions>"
msgstr "B<-a>, B<--allversions>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:49
msgid "Print all available versions of the selected packages"
msgstr "Muestra todas las versiones disponibles de los paquetes seleccionados."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:51
msgid "B<-b>, B<--brief>"
msgstr "B<-b>, B<--brief>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:53
msgid "Print only package_name/distribution for upgradeable packages"
msgstr "Muestra sólo nombre_paquete/distribución para los paquetes actualizables."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:55
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:57
msgid "Prints out verbose messages."
msgstr "Muestra mensajes detallados."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:59
msgid "B<-i>, B<--initialize>"
msgstr "B<-i>, B<--initialize>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:61
msgid ""
"Initialize or update package cache only (as root). Do this everytime when "
"the status of the installed or available packages has changed."
msgstr "Sólo inicializa o actualiza la caché (como superusuario). Haga esto cada vez que cambie el estado de los paquetes instalados o disponibles."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:64
msgid "B<-stf> I<file>, B<--status-file>=I<file>"
msgstr "B<-stf> I<fichero>, B<--status-file>=I<fichero>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:66
msgid "Use I<file> as the dpkg status file instead of /var/lib/dpkg/status"
msgstr "Usa I<fichero> como el fichero de estado de dpkg en vez de /var/lib/dpkg/status"

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:68
msgid "B<-ld> I<directory>, B<--list-dir>=I<directory>"
msgstr "B<-ld> I<directorio>, B<--list-dir>=I<directorio>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:70
msgid ""
"Use I<directory> as path to apt's list files instead of /var/state/apt/"
"lists/ or /var/lib/apt/lists/"
msgstr "Usa I<directorio> como la ruta a los ficheros con la lista de paquetes de apt en vez de /var/state/apt/lists/ o /var/lib/apt/lists/"

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:73
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:75
msgid "Prints out command-line help."
msgstr "Muestra la ayuda en línea de órdenes."

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:79
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EJEMPLOS"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:81
msgid ""
"If you want to know for all your installed packages wether they are uptodate "
"or upgradeable, use:"
msgstr "Si quiere saber para todos los paquetes instalados si estos son actualizables o están al día, use:"

# type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:84
msgid ""
"    apt-show-versions\n"
"\n"
msgstr ""
"    apt-show-versions\n"
"\n"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:86
msgid "If you want to have a list of all upgradeable packages:"
msgstr "Si quiere una lista de todos los paquetes actualizables use:"

# type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:88
msgid ""
"    apt-show-versions -u\n"
"\n"
msgstr ""
"    apt-show-versions -u\n"
"\n"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:90
msgid "To get a list of all available versions of libc6:"
msgstr "Para obtener una lista de todas las versiones de libc6:"

# type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:92
msgid ""
"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
"\n"
msgstr ""
"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
"\n"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:94
msgid "To upgrade all packages in testing:"
msgstr "Para actualizar todos los paquetes de la distribución en pruebas:"

# type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:96
msgid ""
"    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
"\n"
msgstr ""
"    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
"\n"

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:98
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:100
msgid "Christoph Martin, martin@uni-mainz.de"
msgstr "Christoph Martin, martin@uni-mainz.de"

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:102
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE ADEMÁS"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:104
msgid "apt(8), dpkg(1)"
msgstr "apt(8), dpkg(1)"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: