Hola, adjunto para su revisión. Gracias. -- Javi Castelo GnuPG: 1024D/685928CB Fingerprint: E7CC D9F7 F5D8 6FD8 AE6F AB15 D35D E3E8 6859 28CB
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-11-26" SUMMARY="Ataque, Testing, SPI, Actualización, Guía, Instalador, Beer" #use wml::debian::translation-check translation="1.11" <p>Bienvenidos a la edición número 47 de este año de las DWN, el boletín semanal de la comunidad Debian. Nos ha sido imposible realizar y publicar a tiempo esta semana las DWN debido a la <a href="$(HOME)/News/2003/20031121">brecha</a> en la seguridad a la que ha hecho frente el proyecto Debian. Se ha publicado una interesante <a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=5215";>entrevista</a> con varios desarrolladores de <a href="http://www.freedesktop.org/";>\ freedesktop.org</a> relacionada con aspectos de su proyecto, incluyendo inter-operatividad, abstracción de hardware, accesibilidad y otros.</p> <p><strong>Los servidores Debian comprometidos.</strong> El proyecto Debian <a href="$(HOME)/News/2003/20031121">informó</a> que cuatro servidores fueron <a href="http://cert.uni-stuttgart.de/files/fw/debian-security-20031121.txt";>\ comprometidos</a> por un atacante desconocido. El equipo de administración, con los administradores del sitio y del servicio están ocupados analizando y restaurando máquinas y servicios. Como primera <a href="http://lists.infodrom.org/misc/2003/0013.html";>medida</a> se han bloqueado todas las cuentas por precaución. Por si se utilizaran las mismas contraseñas en máquinas Debian u otras, quedan seriamente advertidos de que han de cambiarlas tan pronto como les sea posible.</p> <p><strong>Estado de propagación de sarge</strong> Nathanael Nerode <a href="http://lists.debian.org/debian-release-0311/msg00092.html";>analizó</a> varios paquetes y su migración a sarge y concluyó que las cosas parecen ir bastante bien actualmente. Perl y GNOME deberían ir bien después de su periodo de cuarentena. Mozilla, sin embargo, no se agregará en dos arquitecturas. Aunque varios paquetes están a la espera de Perl y PostgreSQL éste a su vez también está a la espera de Perl.</p> <p><strong>Resultados del voto para miembro del nuevo consejo directivo de SPI.</strong> Wichert Akkerman, secretario de la junta de <a href="http://www.spi-inc.org/";>SPI</a>, <a href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-announce/2003/000064.html";>\ anunció</a> que un total de 56 personas emitieron su voto, lo que supone un 18 % del total de votantes elegibles. Los tres ganadores son: David Graham, Ian Jackson y Martin «Joey» Schulze. También se <a href="http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote2/";>publicaron</a> las listas de votantes, votos y resultados. Tras un periodo de debate, se les nominará automáticamente a la junta directiva.</p> <p><strong>Actualizado Debian GNU/Linux 3.0.</strong> Aproximadamente un año después de la última actualización de Debian GNU/Linux 3.0, el proyecto Debian <a href="$(HOME)/News/2003/20031121a">actualizó</a> finalmente la versión de woody otra vez. Esta revisión añade 143 actualizaciones de seguridad a la versión estable, que fueron proporcionadas mediante <a href="$(HOME)/security/">\ security.debian.org</a>, y 18 importantes reparaciones de fallos en varios paquetes. Los detalles de esta actualización se encuentran en una <a href="http://people.debian.org/~joey/3.0r2/";>página en preparación</a>.</p> <p><strong>Guía de principiantes en GNU/Linux.</strong> Aunque no está exactamente relacionada con Debian, Chris Walden publicó la novena parte de la <a href="http://www-106.ibm.com/developerworks/linux/library/l-roadmap.html";>\ serie</a> que guía a los principiantes en GNU/Linux al trabajo de desarrollador de IBM. Esta guía se diseñó para ayudar a adquirir experiencia y conocimientos que ya tuviera en informática y redirigirlos al trabajo en GNU/Linux.</p> <p><strong>Revisión de los dos instaladores de Debian.</strong> Joe «Zonker» Brockmeier <a href="http://lwn.net/Articles/58074/";>revisó</a> el nuevo instalador Debian y el anaconda de Progeny. El instalador Debian es una mejora de los antiguos disquetes de inicio, especialmente en relación al hardware que se detecta automáticamente, sin embargo todavía intimidará a los nuevos usuarios. Anaconda para Debian todavía no está preparado para la gran audiencia, pero una vez finalizado será más sencillo de usar en x86 que el <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">instalador Debian</a>.</p> <p><strong>Directrices de la Unión Europea en la migración a código abierto.</strong> Una <a href="http://europa.eu.int/ISPO/ida/";>iniciativa</a> estratégica de la Comisión Europea (IDA, Intercambio de Datos entre Administraciones) ha publicado <a # Attention: Translations of this document may have a different number, # do not blindly change en into your language code (fr/1633.pdf)! # See http://europa.eu.int/ISPO/ida/jsps/index.jsp?fuseAction=showDocument&documentID=1743&parent=chapter&preChapterID=0-452-471 href="http://europa.eu.int/ISPO/ida/export/files/en/1618.pdf";>\ las directrices de migración IDA a código abierto</a> proporcionan prácticas y detalladas recomendaciones sobre cómo migrar aplicaciones de oficina, calendario, correo electrónico y otras aplicaciones estándar basadas en software libre. Expertos internacionales de varios países europeos se han involucrado en la creación de éste documento.</p> <p><strong>Distribución Taste: Si Debian fuera cerveza ...</strong> Indranath Neogy escribió un pequeño <a href="http://articles.linmagau.org/modules.php?op=modload&name=Sections&file=index&req=viewarticle&artid=324";>\ artículo</a> sobre las distribuciones taste y beer de GNU/Linux que también se discutieron en <a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=03/08/31/0334237";>\ Slashdot</a>. Esta diversidad de GNU/Linux se refleja en el enorme número de sabores (o distribuciones) en que está disponible. El autor comparó Debian con algo parecido a las «Weihenstephaner Hefeweissbier». Las directrices del software libre serían como una reminiscencia de las leyes de pureza de la cerveza en Alemania, las cuales obligaban a que la cerveza se hiciera únicamente con malta, lúpulo, levadura y agua.</p> <p><strong>Novedades o paquetes destacables.</strong> Los siguientes paquetes se añadieron recientemente al archivo de Debian inestable o contienen importantes actualizaciones.</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/arkrpg";>arkrpg</a> -- Núcleo para juegos de roll. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/diveintopython";>diveintopython</a> -- Libro sobre Free Python para programadores experimentados. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gwget2";>gwget2</a> -- Una interfaz de GNOME 2 para wget. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/openuniverse";>openuniverse</a> -- Simulador del universo en 3D. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/prokyon3";>prokyon3</a> -- Editor y administrador de etiquetas para Mp3 y Ogg/vorbis. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/pyxmms-remote";>pyxmms-remote</a> -- Interfaz en línea de órdenes para XMMS. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/racoon";>racoon</a> -- Servidor IKE de Racoon. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tclparser";>tclparser</a> -- Extensión en Tcl para el acceso al analizador gramatical interno de Tcl. </ul> <p><strong>¿Quiere seguir leyendo las DWN?</strong> Por favor, ayúdenos en la creación de este boletín. Todavía se necesitan más escritores voluntarios que velen por la comunidad Debian e informen sobre lo que pasa. Por favor, lea la <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribución</a> para saber cómo ayudar. Esperamos recibir sus mensajes en la dirección <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p> #use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, Dan Hunt, Martin 'Joey' Schulze"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature