Hola, David y compañía. On Monday 13 September 2004 00:51, David Martínez Moreno wrote: > A mí me gusta. > > Ya puestos a sacar alguna falta ;-) habría puesto las traducciones de la > ASF o FSF en cursiva. Asimismo, DEPLOY no lo has traducido. En teoría es > DESPLIEGUE...lo dejo a tu elección. Con lo del «DEPLOY», además de consultar el hilo de discusión de la lista he estado viendo otras traducciones de la noticia. Me parece que la noticia no pierde nada si desaparece esa palabra del titulo. También recojo la aportación de Ficardo, que sugiere cambiar «desplegar» por otro verbo, ya que entiendo que hace más legible el título , el título podría quedar así: El proyecto Debian rechaza el uso de «Sender ID» Recojo también las recomendaciones sobre la cursiva en las traducciones. Muchas gracias a todos por las aportaciones. Recibid un cordial saludo. Hasta la próxima. -- Juan Manuel Garcia Molina Debian GNU/Linux Developer juanma@debian.org http://www.debian.org
Attachment:
pgpko3cfytDll.pgp
Description: PGP signature