Hola, Alfonso: Te mando copia porque no sé si estás subscrito a la lista. On Thu, Sep 02, 2004 at 10:50:35PM +0200, Alfonso González wrote: > Hola a todos, > > me gustaria colaborar en la realización de Debian, no tengo conocimientos de > programación pero puedo ayudar traduciendo al español las paginas web, > manuales, ficheros de ayuda, etc... El problema es que no se como bajarme la > documentación a traducir, si me pudieseis ayudar. Pues has llegado a la lista correcta, aunque casi no leo tu mensaje por no tener título (pensaba que era correo basura) :-) Ponle título, y si puede ser, significativo. Cuando la gente tiene mucho correo (y la mayoría de la gente de Debian tiene mucho correo), buscan cualquier excusa para leer lo menos posible ;-) Bueno, a lo que vamos: vete leyendo las páginas de traducción de debian.org, o sea, http://www.debian.org/international/spanish/ . Aquí seguro que alguien te dice qué es más prioritario ahora (yo estoy un poco desconectado, no sabría decirte).... creo que lo más importante ahora es el instalador (si no está terminado ya), y el manual de instalación. Si nadie te dice nada, busca alguna página del manual de algún programa que te guste y sea más o menos importante (si puede ser), _avisa a esta lista de que vas a traducirlo_ (importante), y adelante. Cuando lo tengas, lo mandas a la lista para revisar. Suerte y gracias. Saludos, -- Esteban Manchado Velázquez <zoso@demiurgo.org> EuropeSwPatentFree - http://EuropeSwPatentFree.hispalinux.es Help spread it through the Net in signatures, webpages, whatever!
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature