El día 30/06/2004 a 13:28 Igor TAmara escribio ... > Revisando la base de traducciones en curso[1], noté que para la parte > wml solamente hay dos BTS, colocados por mí[2], sería mejor NO colocar BTS > para no sobrecargar el sistema de bugs de debian con cosas como las > traducciones, y más bien enviar directamente a los mantenedores? En ese > caso, cómo se haría para que desparecieran de [1]? Las traducciones de la web generalmente se manejan dentro de este grupo, es decir una vez realizadas el traductor las envía a la lista de modo que un desarrollador con acceso al cvs pueda actualizar/añadirlos. No se hacen informes de error para traducciones de páginas web, generalmente los informes de error para w.d.o son cuando existen problemas con la funcionalidad de las páginas web o algún otro tipo de error. Por cierto en tus informes das poquisima información, cuando hagas uno (en general) debes añadir cuanta mas información puedas. saludos, Rudy -- +--------------------------------------------------------------------+ | Somos libres, seamoslo con software libre * http://debian.org | +--------------------------------------------------------------------+ | http://www.apesol.org.pe -*- http://stone-head.org | | GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 | +--------------------------------------------------------------------+
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature