Hola, adjunto para su revisión el citado número. Gracias y un saludo. -- Javi Castelo fingerprint: E7CC D9F7 F5D8 6FD8 AE6F AB15 D35D E3E8 6859 28CB
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-11-26" SUMMARY="Asalto, Testing, SPI, Actualización, Guía, Instalador, Beer"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>Bienvenidos a la edición número 47 de este año de las DWN, el
boletín semanal de la comunidad Debian. Nos ha sido imposible realizar y
publicar a tiempo esta semana las DWN debido a la <a
href="$(HOME)/News/2003/20031121">brecha</a> en la seguridad a la que ha hecho
frente el proyecto Debian. Se ha publicado una interesante <a
href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=5215">entrevista</a>
con varios desarrolladores de <a href="http://www.freedesktop.org/">\
freedesktop.org</a> relacionada con aspectos de su proyecto, incluyendo
inter-operativilidad, abstracción de hardware, accesibilidad y demás.</p>
<p><strong>Los servidores Debian comprometidos.</strong> El proyecto Debian
<a href="$(HOME)/News/2003/20031121">informó</a> que cuatro servidores fueron <a
href="http://cert.uni-stuttgart.de/files/fw/debian-security-20031121.txt">\
comprometidos</a> por un asaltante desconocido. El equipo de administración,
con los administradores del sitio y del servicio están ocupados analizando y
restaurando máquinas y servicios. Como primera <a
href="http://lists.infodrom.org/misc/2003/0013.html">medida</a> han sido
bloqueadas todas las cuentas por precaución. Por si se utilizaran las mismas
contraseñas en máquinas Debian u otras, quedan seriamente advertidos de que han
de cambiarlas tan pronto como les sea posible.</p>
<p><strong>Estado de propagación de testing.</strong> Nathanael Nerode <a
href="http://lists.debian.org/debian-release-0311/msg00092.html">analizó</a>
varios paquetes y su migración a testing y concluyó que las cosas parecen ir
bastante bien actualmente. Perl y GNOME deberían ir bien después de su periodo
de cuarentena. Mozilla, sin embargo, no se agregará en dos arquitecturas.
Aunque varios paquetes están a la espera de Perl y PostgreSQL éste a su vez
también está a la espera de Perl.</p>
<p><strong>Resultados del voto para miembro del nuevo consejo directivo de SPI.</strong>
Wichert Akkerman, secretario de la junta de <a
href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a>, <a
href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-announce/2003/000064.html">\
anunció</a> que un total de 56 personas emitieron su voto, lo que supone un
18 % del total de votantes elegibles. Los tres ganadores son: David Graham, Ian
Jackson y Martin «Joey» Schulze. También se <a
href="http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote2/">publicaron</a> las listas
de votantes, votos y resultados. Tras un periodo de debate, se les nominará
automáticamente a la junta directiva.</p>
<p><strong>Actualizado Debian GNU/Linux 3.0.</strong> Aproximadamente un año
después de la última actualización de Debian GNU/Linux 3.0, el proyecto Debian <a
href="$(HOME)/News/2003/20031121a">actualizó</a> finalmente la versión de woody
otra vez. Esta revisión añade 143 actualizaciones de seguridad a la versión
estable, que fueron proporcionadas mediante <a href="$(HOME)/security/">\
security.debian.org</a>, y
18 importantes reparaciones de errores en varios paquetes. Los detalles de esta
actualización se encuentran en una <a
href="http://people.debian.org/~joey/3.0r2/">página en preparación</a>.</p>
<p><strong>Guía de principiantes en GNU/Linux.</strong> Aunque no está
exactamente relacionada con Debian, Chris Walden publicó la novena parte de la <a
href="http://www-106.ibm.com/developerworks/linux/library/l-roadmap.html">\
serie</a> que guía a los principiantes en GNU/Linux al trabajo de
desarrollador de IBM. Esta guía se diseñó para ayudar a adquirir experiencia y
conocimientos que ya tuviera en informática y redirigirlos al trabajo en
GNU/Linux.</p>
<p><strong>Revisión de los dos instaladores de Debian.</strong> Joe «Zonker» Brockmeier
<a href="http://lwn.net/Articles/58074/">revisó</a>
el nuevo instalador Debian y el anaconda de Progeny. El instalador Debian es
una mejora de los antiguos disquetes de inicio, especialmente en relación al
hardware que se detecta automáticamente, sin embargo todavía intimidará a los
nuevos usuarios. Anaconda para Debian todavía no está preparado la gran
audiencia, pero una vez finalizado será más sencillo de usar en x86 que el
<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">instalador Debian</a>.</p>
<p><strong>Directrices de la Unión Europea en la migración a código abierto.</strong>
Una <a href="http://europa.eu.int/ISPO/ida/">iniciativa</a> estratégica de la
Comisión Europea (IDA, Intercambio de Datos entre Administraciones) ha
publicado <a
# Attention: Translations of this document may have a different number,
# do not blindly change en into your language code (fr/1633.pdf)!
# See http://europa.eu.int/ISPO/ida/jsps/index.jsp?fuseAction=showDocument&documentID=1743&parent=chapter&preChapterID=0-452-471
href="http://europa.eu.int/ISPO/ida/export/files/en/1618.pdf">las directrices
de migración IDA a código abierto</a> proporcionan prácticas y detalladas
recomendaciones sobre cómo migrar aplicaciones de oficina, calendario, correo
electrónico y otras aplicaciones estándar basadas en software libre. Expertos
internacionales de varios países europeos se han involucrado en la creación de
éste documento.</p>
<p><strong>Distribución Taste: Si Debian fuera cerveza ...</strong> Indranath Neogy
escribió un pequeño <a
href="http://articles.linmagau.org/modules.php?op=modload&name=Sections&file=index&req=viewarticle&artid=324">\
artículo</a> sobre las distribución taste y beer de GNU/Linux que también se
discutieron en <a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=03/08/31/0334237">\
Slashdot</a>. Esta diversidad de GNU/Linux se refleja en el enorme número de
sabores (o distribuciones) en que está disponible. El autor comparó Debian con
algo parecido a las Weihenstephaner Hefeweissbier. Las directrices del software
libre serían como una reminiscencia de las leyes de pureza de la cerveza en
Alemania, las cuales obligaban a que la cerveza se hiciera con malta, lúpulo,
levadura y agua únicamente.</p>
<p><strong>Novedades o paquetes destacables.</strong> Los siguientes paquetes
se añadieron recientemente al archivo de Debian inestable o contienen
importantes actualizaciones.</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/arkrpg">arkrpg</a>
-- Núcleo para juegos de roll.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/diveintopython">diveintopython</a>
-- Libro sobre Free Python para programadores experimentados.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gwget2">gwget2</a>
-- Una interfaz de GNOME 2 para wget.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/openuniverse">openuniverse</a>
-- Simulador del universo en 3D.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/prokyon3">prokyon3</a>
-- Editor y administrador de etiquetas para Mp3 y Ogg/vorbis.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/pyxmms-remote">pyxmms-remote</a>
-- Interfaz en línea de comandos para XMMS.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/racoon">racoon</a>
-- Servidor IKE de Racoon.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tclparser">tclparser</a>
-- Extensión en Tcl para el acceso al analizador gramatical interno de Tcl.
</ul>
<p><strong>¿Quiere seguir leyendo las DWN?</strong> Por favor, colabore en la
creación de este boletín. Todavía se necesitan más escritores voluntarios que velen por la
comunidad Debian e informen sobre lo que pasa. Por favor, lea la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribución</a> para saber
cómo ayudar. Estamos deseando recibir sus mensajes de correo en la dirección <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, Dan Hunt, Martin 'Joey' Schulze"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature