On Wed, Jul 30, 2003 at 11:24:03AM -0700, Erick Lopez Carreon wrote: > ?como se debe traducir hard-coded? Depende del contexto, pero significa «puesto directamente en el programa», «no configurable». Por aquí solemos decir «a fuego» (como «grabado a fuego»), pero no sé si... -- Esteban Manchado Velázquez <zoso*demiurgo*org> - http://www.demiurgo.org No software patents in Europe! - eurolinux.org - proinnova.hispalinux.es Join Amnesty International - http://www.amnesty.org/actnow
Attachment:
pgpRT2FrbByD6.pgp
Description: PGP signature