[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

dudas traducción



    Saludos 
    Estimados amigos. Tengo algunas dudas de traducción:

1ª  El documento es antiguo y hace referencia a la distribución potato como
    "no escrita todavía"
        Quito el "No escrito"? pongo Woody? 
        ¿Que se suele hacer en estos casos? 


2ª  El documento dice:
      This allows for automatic processing of the documents, without
      waiting for AI systems. It encourages authors ...

      Creo que es: 
      Esto permite el proceso automático de documentos sin necesitar 
      sistemas inteligentes...
      
      AI ¿Se refiere a Inteligencia Artificial?


3ª  En los documentos se suele utilizar mucho Foo como ejemplo de nombre de
    archivos, programas, etc.
        ¿Existe alguna traducción típica para esto?

    Gracias por todo 

----------------------------
Juanma
           OD
      o===/=\====o>-------
          | |
         // \\ 
         |    \  
        _|    |_
---------------------------
-- 
Juan Ruiz Segura
juruseg@teleline.es
Granada - España



Reply to: