[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduciones de dpkg-scansources y scanpackages



El lun, 14-10-2002 a las 12:05, Santiago Vila escribió:
> Dos comentarios:
> 
> Actual no es "actual", significa real, verdadero, etc. Actual se dice
> "current".
> 
> Ignore no es "ignorar", significa descartar, pasar por alto, no tener
> en cuenta, hacer caso omiso, etc. Ignorar se dice "not to know".
> El problema es que tanta gente lo traduce mal que a la gente ya
> empieza a sonarle ignorar con el significado de "ignore", pero eso no
> quiere decir que sea correcto.

si, aqui estoy de acuerdo en que la traduccion esta mal. Gracias por las
correcciones.
-- 
The chains are broken and the door is open wide
Our eyes adjusting to the light that was denied
And bring a sense of wonder

	http://www.es.debian.org/intro/about.es.html

Attachment: signature.asc
Description: Esta parte del mensaje esta firmada digitalmente


Reply to: