[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: pagina del manual de md5sum.1



El Jue 18 Jul 2002 18:09, nahoo@inicia.es escribió:
> Si alguine puede que la eche un vistazo y la revise.
>
> Me he añadido  al final, no se si es lo que soleis hacer, comentadme.
>
Hola,

Le eché un vistazo al texto y a ver si estos comentarios son de utilidad,

El verbo "to check" -> "chequear" con el significado de "verificar" o 
"comprobar" se ha extendido en la comunidad informática he incluso más allá 
pero quizá se debería intentar usar palabras más sencillas de entender en 
castellano.

- Está escrito:
  md5sum - genera o chequea las sumas de control MD5.
- Me parece mejor:
  md5sum - genera o comprueba las sumas de control MD5.

En el segundo párrafo de la descripción, en la segunda frase, me parece mejor 
usar una construcción directa y no seguir el ingles tan de cerca:

- Está escrito:
 Sin  embargo  si  el parámetro -c es especificado, solo un nombre de
 archivo  es  permitido  como  parámetro.
- Me parece mejor:
 Sin embargo, si se especifica el parámetro -c, sólo se permite un nombre de
 archivo como parámetro.

En la siguiente frase
- Está escrito:
  Este fichero debe de contener...
- Me parece mejor:
  Este fichero debe contener...

En la opción -c se vuelve a usar check.

- Está escrito:
  -c   Chequea la suma de control ...
- Me parece mejor:
  -c   Comprueba la suma de control ...

Me parece que este parrafo no refleja lo que se quiere decir.

- Está escrito:
  Entonces,  por  ejemplo, si el fichero fue creado y
  su suma de control se parece a lo que sigue:

  echo foo > md5-fichero-prueba; md5sum  md5-fichero-prueba

  md5sum devolverá:

  d3b07384d113edec49eaa6238ad5ff00       md5-fichero-prueba
- Me parece mejor:
  Entonces, por ejemplo, si se crea un fichero y se calcula su suma de
 control como sigue:

  echo foo > md5-fichero-prueba; md5sum  md5-fichero-prueba

  md5sum devolverá:

  d3b07384d113edec49eaa6238ad5ff00       md5-fichero-prueba

Espero que estos comentarios sean de utilidad.

Un saludo, Fernando.

-- 
Dr. F. Rosa
Laboratorio de Comunicaciones y Teledetección.
Universidad de La Laguna - Tenerife
Canary Islands - SPAIN - 38201
phoneto: 00 34 922 318231       mailto: frosa@ull.es
faxto: 00 34 922 318228
--


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: